Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
Salmos 116:10
Comentário de Albert Barnes
Eu acreditava, portanto, eu falei – Isso, na Septuaginta e na Vulgata Latina, inicia um novo salmo, mas sem nenhuma boa razão. Essa linguagem é emprestada pelo apóstolo Paulo para expressar sua confiança na verdade do evangelho, e o efeito que essa confiança teve sobre ele ao fazê-lo declarar a verdade. 2 Coríntios 4:13 . O significado aqui é que, no tempo de sua aflição, o salmista tinha verdadeira fé em Deus; e, como resultado disso, ele agora podia falar como falava. Naquela época, ele confiava em Deus; ele o chamou; ele buscou sua misericórdia, e Deus ouviu sua oração; e agora, como conseqüência disso, ele foi capacitado a expressar esses pensamentos. A fé estava no fundamento de sua recuperação, e ele agora estava colhendo os frutos da fé.
Eu estava muito aflito – Em perigo de morte. O salmista revisou isso agora, e viu que tudo o que havia sentido e temido era real. Ele estava eminente; Perigo. Houve ocasião para as lágrimas que ele derramou. Havia razões para a sinceridade de seu clamor a Deus.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 116: 10-11 . Eu acreditei, portanto eu falei – eu acreditei ( porque eu falarei; eu estava muito baixo ) , eu disse com pressa: Toda a raça do homem é uma mentira. Esses dois versículos expressam o baixo estado de espírito ao qual ele havia sido reduzido. Assim Mudge. Green, referindo os versículos a Davi, os traduz assim; Eu falei, porque acreditei: ( eu estava em grande aflição ) e disse em minha fuga, [a partir de Absalão]. Todos os homens são enganosos. O Sr. Fenwick tem,
Agora eu acredito; mas mesmo assim eu possuo, Tão baixo que uma vez fui trazido, Meus espíritos apressados ??me fizeram quase dizer: Homens são todos mentiras;
Isso é mera vaidade. Seria esse o caso, se Cristo não tivesse prevalecido naqueles terríveis conflitos com os poderes das trevas, aos quais ele se submeteu para nossa redenção e que parece ser apontado aqui.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 116: 10 . Eu acreditei – a promessa de libertação de Deus; portanto eu falei – O que eu disse agora; ou, acreditei firmemente e confiei no poder onipotente de Deus e na providência sempre vigilante e, portanto, dirigi minha oração a ele com confiança nos meus maiores perigos e angústias. Nesse sentido, ou em um sentido semelhante, esta cláusula é citada por São Paulo, 2 Coríntios 4:13 , com aplicação a si mesmo e a seus colegas ministros, que, embora estivessem expostos em todos os lugares a sofrimentos por causa de Cristo, e até estavam em perigo de ser morto onde quer que viessem; contudo, não tinham vergonha nem medo de possuí-lo, porque confiavam na promessa de que ele os havia feito de uma abençoada ressurreição.
Comentário de E.W. Bullinger
Eu acreditei = acreditei nele. Citado em 2 Coríntios 4:13 .
Comentário de Adam Clarke
Eu acreditei, depois que eu falei – angustiado e aflito como eu, eu sempre acreditei que suas promessas eram verdadeiras; mas tive grandes lutas para manter minha confiança; pois minhas aflições eram grandes, opressivas e de longa data.
Dificilmente vale a pena observar que as letras chamadas hemanmáticas pelos gramáticos hebreus, e que são usadas para formar os derivados das raízes, são retiradas da primeira palavra deste versículo, ?????? heemanti : “Eu acreditei;” como os prefixos nessa língua são encontrados nas palavras técnicas ???? ??? Mosheh vecaleb , “Moisés e Caleb;” e os formativos do futuro são encontrados na palavra ???? eythan , “força”.
Comentário de John Calvin
10. Acreditei que sua maravilhosa libertação possa parecer mais visível, ele novamente relata o perigo iminente em que fora colocado. Ele começa declarando que falou na verdadeira sinceridade de seu coração, e que nada procedeu de seus lábios senão o que era fruto de uma longa reflexão e deliberação madura. Essa é a importância da cláusula, acreditei, portanto falarei; palavras que procedem da plena afeição do coração. Em 2 Coríntios 4:13 , Paulo, citando esta passagem, segue a versão grega: “Eu acreditei, portanto falei”. Em outro lugar, observei que não era o objetivo dos apóstolos repetir cada palavra e sílaba; basta-nos que as palavras de Davi sejam aplicadas apropriadamente em seu sentido próprio e natural ao assunto a que Paulo se refere ali. Tendo se referido indiretamente aos coríntios, que estavam se exaltando acima das nuvens, como se tivessem sido isentos do comum da humanidade, “eu acreditava que” diz ele “e, portanto, eu falei, que aquele que uma vez ressuscitou Cristo de os mortos também estenderão a vida de Cristo para nós; ” isto é, eu acredito e, portanto, eu falo. Assim, ele acusa os coríntios de serem inflados com orgulho tolo, porque eles não se submetem humildemente à cruz de Cristo; especialmente quando deveriam falar no exercício do mesmo espírito de fé consigo mesmo. A partícula ?? , ki, que traduzimos portanto, é por alguns intérpretes hebraicos entendida como partícula disjuntiva; mas o significado mais correto, e apoiado pelos melhores estudiosos, é que não falarei nada além dos sentimentos do meu coração. A deriva da passagem também exige isso; ou seja, que as profissões externas dos lábios correspondem aos sentimentos internos do coração: pois muitos falam de maneira desprezível e proferem o que nunca entrou em seus corações. “Ninguém imagine que eu empregue termos irrelevantes ou exagerados; o que eu falo, o mesmo que eu realmente acreditei. ” A partir disso, aprendemos a doutrina útil de que a fé não pode permanecer inoperante no coração, mas que deve, necessariamente, se manifestar. Aqui o Espírito Santo une, com um vínculo sagrado, a fé do coração com a confissão externa; e “o que Deus uniu, não separe o homem”. Os dissimuladores, portanto, que espontaneamente envolvem sua fé na obscuridade, corrompem traiçoeiramente toda a Palavra de Deus. Devemos lembrar, no entanto, que a ordem que Davi aqui observa é exigida a todos os filhos de Deus, seus crentes, antes que eles façam qualquer profissão com os lábios. Mas, como eu disse, ele fala de seu perigo iminente, para que ele possa aumentar ainda mais a segurança e a libertação que Deus lhe concedeu.
Referências Cruzadas
Números 14:6 – Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, dentre os que haviam observado a terra, rasgaram as suas vestes
Salmos 116:3 – As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
Provérbios 21:28 – A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
2 Coríntios 4:13 – Está escrito: “Cri, por isso falei”. Com esse mesmo espírito de fé nós também cremos e, por isso, falamos,
Hebreus 11:1 – Ora, a fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos.
2 Pedro 1:16 – De fato, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando lhes falamos a respeito do poder e da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; pelo contrário, nós fomos testemunhas oculares da sua majestade.
2 Pedro 1:21 – pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.