Estudo de Êxodo 4:13 – Comentado e Explicado

"Ah, Senhor! disse Moisés, mandai quem quiserdes!"
Êxodo 4:13

Comentário de Albert Barnes

E ele disse: A relutância de Moisés está de acordo com a lei interna do desenvolvimento espiritual do homem, e especialmente com seu próprio caráter; mas, dadas as circunstâncias, indicava uma fraqueza de fé.

Comentário de Thomas Coke

Êxodo 4:13 . Envie, peço-te, pela mão daquele a quem você enviar A palavra ??? shelach, muito parecida com ????? shilah, Gênesis 49:10, que é universalmente concordada, como observamos, como o Messias; Muitos intérpretes cristãos pensaram que Moisés aqui pede a DEUS que comprometa esse ofício de entregar seu povo àquele futuro Mensageiro e Libertador, a quem ele prometeu e decidiu enviar. Houbigant é fortemente desta opinião; e torna a passagem, após a Vulgata, mitte per eam manum quem tu missurus es; envie por aquela mão a quem você está prestes a enviar: ie . diz que, pelo Salvador do mundo, quem Moisés sabia que estava por vir; e quem, ele pensou, poderia vir adequadamente neste momento, para libertar seu povo; “e, por esse motivo”, continua Houbigant, “Deus estava zangado com Moisés; como não era para ele indicar o tempo da redenção humana; e diz: Não é Arão o levita, teu irmão , implicando que o sacerdócio levítico deveria preceder o sacerdócio; que deveria estar de acordo com a ordem de Melquisedeque: e ele acha que esse é o único método de explicar o fato de Deus tão particularmente denominar Arão, o levita “. Isso, talvez, por muitos será considerado refinado demais: e podemos acrescentar também que Moisés deve ter sabido, se ele tivesse descobertas tão claras da missão do Messias, que essa Pessoa Divina ainda não estava encarnada: e, portanto, , o sentido que é dado à passagem pelo LXX e Chaldee, parece o mais racional: “Envie por outra pessoa capaz:” “Envie pela mão de quem é digno de ser enviado”. Por falsa humildade, ou medo, Moisés desejava recusar um ofício, o qual, ele previa, seria atendido com grandes dificuldades: pois, que seu desejo de recusá-lo, não surgiu de princípios próprios, é muito evidente na ira do Senhor , acendeu contra ele, Êxodo 4:14 . Quando partes humanas, ou paixões humanas, são atribuídas a DEUS, deve sempre ser entendido como mais humano, ( à maneira dos homens ) , com o objetivo de falar de maneira análoga à nossa compreensão: uma observação que será necessário reter , embora não repita.

Comentário de Adam Clarke

Envie – pela mão daquele a quem você enviar – Muitos comentaristas, antigos e modernos, pensaram que Moisés ora aqui pela missão imediata do Messias; como se ele tivesse dito: “Senhor, tu propuseste enviar esta pessoa gloriosa em algum momento ou outro, peço-lhe que a envie agora, pois quem pode ser suficiente para libertar e governar esse povo, senão a si mesmo?” O hebraico ???? ??? ?? ??? shelach na beyad tishlach traduzido literalmente é: Envie agora (ou, peço-lhe) pela mão que você enviará; o que parece íntimo: envie uma pessoa mais apta para o trabalho do que eu. Assim, a Septuaginta: ????e???sa? d??aµe??? a????, ?? ap?ste?e?? · Eleja outra pessoa poderosa, a quem você enviará. É certo descobrir o Messias onde quer que ele seja mencionado no Antigo Testamento; mas pressionar as escrituras para esse serviço que não têm uma tendência óbvia dessa maneira é impróprio e perigoso. Estou firmemente convencido de que Moisés não fez referência ao Messias quando falou essas palavras.

Comentário de John Wesley

E ele disse: Ó meu Senhor, envia, peço-te, a mão daquele a quem tu enviares.

Envie por quem você enviar – Por qualquer um menos eu.

Comentário de John Calvin

13. Envie, peço-te, pela mão. Aqueles que interpretam essa passagem como alusão a Cristo, (53) como se Moisés dissesse, que Seu poder era necessário para realizar uma tarefa tão poderosa, introduzem um sentido forçado e forçado, que é contradito pelo contexto, pois Deus não o faria. foram tão despertados pela raiva por tal oração. Não vejo por que outros devam supor que seja falado de Aaron; (54) porque não há peso em sua conjectura, de que Moisés preferia seu irmão a si mesmo. O terceiro sentido é mais provável, a saber, que Deus estenda a mão para direcionar quem quer que ele tenha destinado à obra. Nesse caso, o parente deve estar no gênero masculino; mas, para evitar toda ambiguidade, prefiro o feminino, como o traduzi. ( Mitte per manum per quam .) Pois não há dúvida de que Moisés deseja que a tarefa, pesada e difícil demais para ele, seja transferida para outra pessoa; como se ele tivesse dito – Visto que existem multidões em mãos a quem você pode empregar, escolha quem você quiser, desde que seja apenas um outro, e que eu me desculpe. Existe uma antítese implícita entre Moisés e outros, em que ele sugere sua própria desqualificação natural e diz que outros são dotados de destreza, indústria e atividade; e daí ele argumenta que será absurdo que Deus rejeite as mãos que estão adaptadas e prontas para a obra.

Comentário de Joseph Benson

Êxodo 4: 13-14 . Envie por quem você enviar – Por qualquer um menos eu. A ira do Senhor foi acesa – Mesmo a autodeficiência, quando cresce ao extremo, quando nos impede de cumprir o dever ou nos entope no dever, é muito desagradável para ele. Eu sei que ele pode falar bem – Moisés se destacou em sabedoria e conduta, Arão em eloquência. Essa é a ordem sábia da Providência. Como no corpo humano, cada membro tem seu uso e função diferentes, e todos ministram para o bem do todo; assim, no corpo místico de Cristo, Deus distribuiu diferentes dons a diferentes membros, e muito raramente, se é que alguma vez, deu todas as realizações a um; mas, para preservar uma dependência e relação mútuas, ele distribui alguns para um e outros para outros, Romanos 12: 4 .

Referências Cruzadas

Gênesis 24:7 – “O Senhor, o Deus dos céus, que me tirou da casa de meu pai e de minha terra natal e que me prometeu sob juramento que à minha descendência daria esta terra, enviará o seu anjo adiante de você para que de lá traga uma mulher para meu filho.

Gênesis 48:16 – o Anjo que me redimiu de todo o mal, abençoe estes meninos. Sejam eles chamados pelo meu nome e pelos nomes de meus pais Abraão e Isaque, e cresçam muito na terra”.

Exodo 4:1 – Moisés respondeu: “E se eles não acreditarem em mim nem quiserem me ouvir e disserem: ‘O Senhor não lhe apareceu’? “

Exodo 23:20 – “Eis que envio um anjo à frente de vocês para protegê-los por todo o caminho e fazê-los chegar ao lugar que preparei.

Juízes 2:1 – O anjo do Senhor subiu de Gilgal a Boquim e disse: “Tirei vocês do Egito e os trouxe para a terra que prometi com juramento que daria a seus antepassados. Eu disse: Jamais quebrarei a minha aliança com vocês.

1 Reis 19:4 – e entrou no deserto, caminhando um dia. Chegou a um pé de giesta, sentou-se debaixo dele e orou, pedindo a morte. “Já tive o bastante, Senhor. Tira a minha vida; não sou melhor do que os meus antepassados. “

Jeremias 1:6 – Mas eu disse: “Ah, Soberano Senhor! Eu não sei falar, pois ainda sou muito jovem”.

Jeremias 20:9 – Mas, se eu digo: “Não o mencionarei nem mais falarei em seu nome”, é como se um fogo ardesse em meu coração, um fogo dentro de mim. Estou exausto tentando contê-lo; já não posso mais!

Ezequiel 3:14 – Então o Espírito elevou-me e tirou-me de lá, com o meu espírito cheio de amargura e de ira, e com a forte mão do Senhor sobre mim.

Jonas 1:3 – Mas Jonas fugiu da presença do Senhor, dirigindo-se para Társis. Desceu à cidade de Jope, onde encontrou um navio que se destinava àquele porto. Depois de pagar a passagem, embarcou para Társis, para fugir do Senhor.

Jonas 1:6 – O capitão dirigiu-se a ele e disse: “Como você pode ficar aí dormindo? Levante-se e clame ao seu deus! Talvez ele tenha piedade de nós e não morramos”.

Mateus 13:41 – O Filho do homem enviará os seus anjos, e eles tirarão do seu Reino tudo o que faz tropeçar e todos os que praticam o mal.

João 6:29 – Jesus respondeu: “A obra de Deus é esta: crer naquele que ele enviou”.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *