Irmãos, sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Não tenho nenhum motivo de queixa contra vós.
Gálatas 4:12
Comentário de Albert Barnes
Irmãos, peço-lhes que sejam como eu sou … – Há uma grande brevidade nesta passagem, e não há pouca obscuridade, e muitas interpretações diferentes foram dadas por comentaristas. As várias opiniões expressas podem ser vistas em Crit, da Bloomfield. Escavação. Locke diz: “Deixe você e eu sermos como se fôssemos todos um, pensem que são muito eu; como eu, em minha opinião, não faço nenhuma diferença entre você e eu. Koppe explica assim: Imite meu exemplo; pois eu, embora judeu de nascimento, não me importo mais com ritos judaicos do que você. ” Rosenmuller explica: “Imite minha maneira de viver rejeitando os ritos judaicos; como eu, tendo renunciado aos ritos judaicos, era muito parecido com você quando preguei o evangelho para você. ” Outras interpretações podem ser vistas em Chandler, Doddridge, Calvin etc. Em nossa versão, parece haver uma impropriedade de expressão; pois se ele fosse como eles eram, seria natural que fossem como ele ou se parecessem com ele. A sensação da passagem, no entanto, parece-me não pode ser difícil. A referência é, sem dúvida, aos ritos e costumes judaicos e à questão de saber se eles eram vinculativos para os cristãos. O objetivo de Paulo é convencê-los a abandoná-los. Ele os apela, portanto, por seu próprio exemplo. E significa evidentemente: “Me imite nessa coisa. Siga o meu exemplo e não dê conformidade a esses ritos e costumes. ” O motivo pelo qual ele pede que o imitem pode ser:
(1) Que ele os abandonou ou,
(2) Porque ele pede que eles cessem um argumento para ele.
Ele o havia feito em muitos casos pelo bem-estar deles, e havia feito muitos sacrifícios pela salvação deles, e agora pede a eles que cessem esse único ponto, e se tornem como ele era, e que cessem essas observâncias judaicas como ele havia feito.
Pois eu sou como vós sois – grego “Pois eu como vós”. Isso significa, suponho, “pois em muitas coisas me conformei com seus costumes. Eu abandonei minhas próprias peculiaridades; desisti de meus costumes, tanto quanto possível; conformado com você como gentios, tanto quanto eu poderia fazer, a fim de beneficiar e salvar você. Eu deixei de lado a singularidade do judeu, com o princípio de tornar todas as coisas para todos os homens (Notas, 1 Coríntios 9: 20-22 ), para que eu possa te salvar. Peço, em troca, apenas o pequeno sacrifício que você agora se tornará como eu no assunto em consideração.
Você não me machucou de forma alguma – “Não é um assunto pessoal. Não tenho motivos para reclamar. Você não me fez nenhum mal pessoal. Não há variação entre nós; nenhum sentimento cruel; nenhuma lesão feita como indivíduos. Posso, portanto, com mais liberdade, pedir-lhe que ceda a este ponto, quando lhe asseguro que não me sinto pessoalmente ferido. Não tenho o que reclamar, e peço-o por motivos mais elevados do que seria um pedido individual: é para o seu bem e o bem da grande causa. ” Quando os cristãos se afastam da verdade e desconsideram as instruções e exortações dos pastores e se conformam ao mundo, não é uma questão pessoal, ou uma questão de ofensa pessoal a eles, por mais dolorosa que possa ser para eles. Eles não têm motivos especiais para dizer que estão feridos pessoalmente. É uma questão mais elevada. A causa sofre. Os interesses da religião estão feridos. A igreja em geral se ofende e o Salvador é “ferido na casa de seus amigos”. A conformidade com o mundo, ou um lapso em algum pecado, é uma ofensa pública e deve ser vista como um dano causado à causa do Redentor. Isso mostra a magnanimidade de Paulo, que embora eles tivessem abandonado suas doutrinas e esquecido seu amor e sua labuta em seu bem-estar, ele não considerou isso uma ofensa pessoal e não se considerou ferido pessoalmente. Um homem ambicioso ou um impostor teria feito disso a principal, se não a única coisa.
Comentário de E.W. Bullinger
suplicar. Grego. deomai . App-134.
ser = tornar-se.
para eu, etc. Leia, pois eu (era) como você (é).
tem . Omitir.
não . . . de todo = (in) nada grego. oudeis
ferido = prejudicado. Grego. adikeo . Veja Atos 7:24 .
Comentário de John Calvin
12. Seja como eu sou . Até agora, falando grosseiramente, ele começa a adotar uma tensão mais branda. A dureza anterior fora mais do que justificada pela hedionda ofensa; mas, como desejava fazer o bem, resolve adotar um estilo de conciliação. É a parte de um pastor sábio a considerar, não o que aqueles que vagaram podem merecer com justiça, mas qual pode ser o método mais provável de trazê-los de volta ao caminho certo. Ele deve “ser instantâneo na estação, fora de estação; repreenda, repreenda, exorte, com toda a longanimidade e doutrina. ” ( 2 Timóteo 4: 2. ) Seguindo o método que ele recomendara a Timóteo, ele deixa de repreender e começa a usar pedidos. Peço-lhe , diz ele, e os chama de irmãos , para assegurar-lhes que nenhuma amargura havia se misturado com suas repreensões.
As palavras, como eu sou , se referem ao afeto da mente. Como ele tenta se acomodar a eles, deseja que eles façam o mesmo por ele em troca. Pois eu sou como vós sois . “Como não tenho outro objetivo em vista a não ser promover o seu benefício, é conveniente que você adote opiniões moderadas e dê ouvidos dispostos e obedientes às minhas instruções.” E aqui novamente os pastores são lembrados de seu dever de descer, na medida do possível, ao povo e estudar as várias disposições daqueles com quem eles têm que lidar, se desejam obter conformidade com sua mensagem. O provérbio ainda se mantém: “para ser amado, você deve ser amável”.
Você não me machucou . O objetivo é eliminar a suspeita que possa ter tornado suas desaprovações anteriores mais desagradáveis. Se pensarmos que uma pessoa está falando sob uma sensação de ferimento ou vingança de uma briga particular, afastamos completamente nossa mente dele e certamente torturamos o que ele diz em uma interpretação desfavorável. Paulo, portanto, enfrenta o crescente preconceito dizendo: “No que diz respeito a mim mesmo, não tenho motivos para reclamar de você. Não é por minha própria conta, nem por qualquer hostilidade contra você, que sinto calor; e, portanto, se eu uso uma linguagem forte, ela deve surgir de alguma outra causa além do ódio ou da raiva. ”
Comentário de Adam Clarke
Seja como eu sou – completamente viciado na fé e na adoração cristã, a partir da convicção mais profunda de sua verdade.
Pois eu sou como você é – eu era judeu e zelosamente viciado nos ritos e cerimônias do judaísmo, como você é, mas sou salvo dessa dependência mesquinha e inútil: “Seja, pois, como sou agora; que já foi uma vez como você é agora. ” Outros pensam que é o seguinte: “Seja tão carinhoso comigo como eu sou com você; pois você já foi tão amoroso comigo como eu sou agora com você”.
Você não me machucou de modo algum; portanto, não lhe imploro sinceramente que retorne à sua profissão cristã porque sua perversão me causou alguma perda, nem porque sua conversão pode me trazer algum benefício: você não me machucou de maneira alguma; apenas fereis a vós mesmos; e rogo-vos, através do intenso amor que vos tenho, como meus amados irmãos em Cristo Jesus, para que retornem àquele de quem se revoltaram.
Comentário de Thomas Coke
Gálatas 4:12 . Pois eu sou como vós sois: – as palavras originais ?a?? ?? ?µe?? são ambíguos e podem significar, eu sou ou já fui, como vocês são. Nossa tradução os leva no sentido anterior e, portanto, eles devem expressar sua unanimidade com eles no amor; que ele pede como argumento por sua unanimidade com ele e carinho por ele; e isso certamente combina muito bem com a conexão com a parte subsequente do versículo. O último sentido, no entanto, parece preferível, como mais pesado, abundante e impressionante, e, talvez, mais natural também: pois é certo que muitos deles tinham muito preconceito contra ele, enquanto ele era mais afetado por eles. Veja Gálatas 4:16 cap. Gálatas 1: 6 .
Comentário de John Wesley
Irmãos, peço-lhes que sejam como eu sou; porque eu sou como vós sois; não me ferestes de forma alguma.
Irmãos, eu imploro, seja como eu sou – Encontre-me em amor mútuo.
Pois eu sou como você era – eu ainda te amo tão afetuosamente como antes você me amou. Por que não deveria? Você não me machucou de modo algum – não recebi nenhum ferimento pessoal seu.
Referências Cruzadas
Gênesis 34:15 – Daremos nosso consentimento a vocês com uma condição: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.
1 Reis 22:4 – Então perguntou a Josafá: “Irás comigo lutar contra Ramote-Gileade? ” Josafá respondeu ao rei de Israel: “Sou como tu, e meu povo é como o teu povo, e os meus cavalos são como se fossem teus”.
Atos dos Apóstolos 21:21 – Eles foram informados de que você ensina todos os judeus que vivem entre os gentios a se afastarem de Moisés, dizendo-lhes que não circuncidem seus filhos nem vivam de acordo com os nossos costumes.
1 Coríntios 9:20 – Tornei-me judeu para os judeus, a fim de ganhar os judeus. Para os que estão debaixo da lei, tornei-me como se estivesse sujeito à lei, ( embora eu mesmo não esteja debaixo da lei ), a fim de ganhar os que estão debaixo da lei.
2 Coríntios 2:5 – Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
Gálatas 2:14 – Quando vi que não estavam andando de acordo com a verdade do evangelho, declarei a Pedro, diante de todos: “Você é judeu, mas vive como gentio e não como judeu. Portanto, como pode obrigar gentios a viverem como judeus?
Gálatas 6:14 – Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
Filipenses 3:7 – Mas o que para mim era lucro, passei a considerar perda, por causa de Cristo.