Estudo de Jó 10:8 – Comentado e Explicado

Todos quantos vieram antes de mim foram ladrões e salteadores, mas as ovelhas não os ouviram.
Jó 10:8

Comentário de Albert Barnes

Tuas mãos me fizeram – Jó procede agora a declarar que ele havia sido feito por Deus e que havia demonstrado grande habilidade e dores em sua formação. Ele argumenta que parece um capricho se esforçar tanto e exercitar uma sabedoria e um cuidado espantosos na formação dele, e então, de repente, e sem motivo, destruir seu próprio trabalho. Quem faz um belo vaso apenas para ser destruído? Quem molda uma estátua de mármore apenas para quebrá-la em pedaços? Quem constrói um edifício esplêndido apenas para derrubá-lo? Quem planta uma flor rara e preciosa apenas para ter o prazer de arrancá-la? A afirmação em Jó 10: 8-12 não é apenas bonita e forçada como argumento, mas é especialmente interessante e valiosa, pois pode-se presumir que incorpore as visões na era patriarcal sobre a formação e as leis da estrutura humana. . Nenhuma parte desprezível do valor do livro de Jó, como foi observado na Introdução, surge dos avisos incidentais das ciências, pois prevaleciam no momento em que foi redigido.

Se é o livro mais antigo do mundo, é um registro inestimável sobre esses pontos. A expressão “tuas mãos me fizeram” está na margem, “me deu dores”. Dr. Good traduz: “me forjaram”; Noyes, “me moldou completamente”; Rosenmuller explica que significa “me formaram com a mais alta diligência e cuidado”. Schultens a processa, Manus tuae nervis colligarunt – “tuas mãos me ataram com nervos ou tendões;” e apela ao uso do árabe como autoridade para esta interpretação. Ele afirma (De Defectibus hodiernis Ling. Hebr. Pp. 142,144,151), que a palavra árabe atzaba denota “o corpo unido e ligado de uma forma bonita por nervos e tendões”; e que a idéia aqui é que Deus havia construído a estrutura humana. A palavra hebraica usada aqui ( ab? ?âtsab ) significa corretamente trabalhar, formar, moda. A idéia principal, segundo Gesenius, é a de cortar madeira e pedra e, portanto, cortar ou esculpir com vista à formação de uma imagem. O verbo também tem a idéia de trabalho, dor, trabalho, sofrimento; talvez pelo trabalho de cortar ou esculpir uma pedra ou um bloco de madeira. Portanto, no Piel, significa formar ou moda, com a idéia de trabalho ou labuta; e a sensação aqui é, sem dúvida, de que Deus havia elaborado os corpos dos homens com cuidado e habilidade, como aquele concedido a uma imagem ou estátua esculpida. A margem expressa mal a ideia – teve um grande esforço por mim.

E me formou – me fez. O hebraico aqui significa simplesmente fazer.

Juntos ao redor – ???? ??? yachad sâbi^yb Vulgate, totum in circuitu . Septuaginta simplesmente “me fez”. Dr. Good, “me moldou compacto por todos os lados”. A palavra ??? yachad traduzida como “junto” tem a noção de unidade ou união. Pode se referir à unicidade do homem – a criação de alguém a partir de materiais aparentemente discordantes, e a forma compacta em que o corpo, embora composto de ossos, tendões e vasos sanguíneos, é construído. Uma idéia semelhante é expressa por Lucrécio, conforme citado por Schultens. Lib. iii. 358:

– Qui coetu, conjugioque

Corporis atque anirnae consistimus uniter apti.

No entanto, tu me destruas – Não obstante eu seja assim criado, ainda assim estás derrubando meu corpo, como se não tivesse importância, e formado sem nenhum cuidado.

Comentário de Thomas Coke

Jó 10: 8 . No entanto, tu me destruirás e me despedaçarás? Heath.

Comentário de Joseph Benson

Jó 10: 8 . Tuas mãos me fizeram, etc., ao redor – isto é, tudo de mim; todas as faculdades da minha alma e todas as partes do meu corpo, que agora estão cheias de feridas e úlceras; Sou inteiramente tua criatura e mão de obra, feita por ti e por ti. No entanto, tu me destruirás – hebraico, ?????? , teballegneeni, engole-me; ou seja, sem qualquer provocação eminente minha; como se você tivesse prazer em fazer e desfazer, em criar e depois destruir tuas criaturas.

Comentário de Adam Clarke

Tuas mãos me fizeram – Tu conheces bem a natureza humana, pois tu és o seu autor.

E me formou em torno de todos os meus poderes e faculdades foram planejados e executados por si mesmo. Foi você quem refinou os materiais dos quais eu fui formado e os modificou naquela excelente simetria e ordem na qual eles agora são encontrados; de modo que a união e harmonia das diferentes partes ( ??? yachad ) e seu arranjo e conclusão ( ???? sabib ), proclamam igualmente a tua sabedoria, habilidade, poder e bondade.

No entanto, tu me destruirás – ??????? vatteballeeni “, e tu me engolirás”. Os homens geralmente cuidam e valorizam as obras nas quais passaram mais tempo, habilidade e dores; mas, embora você me formou com uma habilidade e trabalho tão incríveis, ainda assim você está prestes a me destruir! Quão terrível o mal deve ser o pecado, quando, por sua conta, Deus pronunciou a sentença de morte em toda a humanidade; e esse corpo, tão curiosa e habilmente formado, deve ser decomposto e reduzido a pó!

Referências Cruzadas

Gênesis 6:6 – Então o Senhor arrependeu-se de ter feito o homem sobre a terra; e isso cortou-lhe o coração.

Jó 10:3 – Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?

Salmos 119:73 – As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para aprender os teus mandamentos.

Isaías 43:7 – todo o que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz”.

Jeremias 18:3 – Então fui à casa do oleiro, e o vi trabalhando com a roda.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *