Estudo de Jó 13:12 – Comentado e Explicado

Depois de lhes lavar os pés e tomar as suas vestes, sentou-se novamente à mesa e perguntou-lhes: Sabeis o que vos fiz?
Jó 13:12

Comentário de Albert Barnes

Suas lembranças são como cinzas – Houve uma variedade considerável na interpretação deste versículo. O significado em nossa versão comum certamente não é muito claro. A Vulgata a processa, Memoria vestra comparabitur cineri . isa spodo¯ – “your boasting shall pass away like ashes.” A Septuaginta, ?p?ß?seta? d? ?µ?? t? ?a???aµa ?sa sp?d? Apobesetai de humon to gauriama isa spodo – “sua vanglória passará como cinzas”. Dr. Good declara: “Poeira são os seus ditos guardados”. Noyes, “Suas máximas são palavras de poeira.” A palavra traduzida como “lembranças” ????? zi^krôn significa propriamente “lembrança, memória”, Josué 4: 7 ; Ezequiel 12:14 ; então uma “lembrança” ou “registro”; então, um “ditado memorável, uma máxima”. Este é provavelmente o significado aqui; e a referência é aos apotemas ou provérbios que profusamente proferiram e que consideravam tão profundos e dignos de atenção, mas que Jó estava disposto a considerar o lugar mais comum e a tratar com desprezo.

São como cinzas – Ou seja, eles não têm valor. Veja as notas em Isaías 44:20 . Suas máximas tinham quase a mesma relação com a verdadeira sabedoria que as cinzas têm com alimentos substanciais e nutritivos. O hebraico aqui ( ??? ????? mâshaly ‘êpher ) é bastante, “são parábolas de cinzas”; – a palavra ???? mâshâl significa similitude, parábola, provérbio. Essa interpretação dá mais força e beleza à passagem.

Seus corpos –????? gabeykem Vulgate, “ colo do útero ”. Septuaginta, t? d? s?µa p?????? para de soma pelinon – mas o corpo é argila. A palavra hebraica gab ? gab significa algo giboso (de onde a palavra “giboso” é derivada), convexo, arqueado; portanto, as “costas” de animais ou seres humanos, Ezequiel 10:12 ; o chefe de um escudo ou broquel – a parte “gibosa” ou convexa exterior – Jó 15:26 ; e então, de acordo com Gesenius, um entrincheiramento, uma fortaleza, uma fortaleza. De acordo com essa interpretação, a passagem aqui significa que os argumentos por trás dos quais se entrincheiravam eram como argila. Eles não podiam resistir a um ataque feito contra eles, mas seriam facilmente derrubados, como paredes de barro. Grotius afirma: “Suas torres (de defesa) são tumultos de barro”. Rosenmuller comenta no versículo que os antigos estavam acostumados a inscrever em pilares frases de fatos históricos valiosos. Se estes fossem gravados em pedra, seriam permanentes; se em pilares cobertos de barro, eles logo seriam apagados. Em um pilar ou coluna da Aleandria, o arquiteto cortou seu próprio nome na base profunda da pedra. No gesso ou estuque com o qual a coluna estava coberta, ele inscreveu o nome da pessoa a cuja honra foi criada. A conseqüência foi que esse nome logo se apagou; o seu então apareceu e foi permanente. Mas o significado aqui é, antes, que os apotemas e máximas atrás dos quais se entrincheiravam eram como paredes de barro e não podiam suportar um ataque.

Comentário de E.W. Bullinger

lembranças = provérbios memoráveis ??ou pesados.

semelhante a cinzas = semelhanças de cinzas: ie luz.

corpos = defesas. Hebraico. gab = montes. Adicione “[gosto de] defesas de argila” : ou seja, fraco.

Comentário de Adam Clarke

Suas lembranças são como cinzas – Suas frases memoráveis ??são provérbios de poeira. Este é propriamente o significado do original: ??? ???? ??????? zichroneycem mishley epher . Isso ele fala em referência aos ditos antigos e de boa reputação que eles haviam copiosamente copiado contra ele.

Seus corpos em corpos de argila – Esta cláusula é traduzida de várias maneiras: Seus montões de inchaço são montes de lama. Ou seja, seus discursos profundos são sombrios, envolvidos e incoerentes; todos são sólidos, sem sentido; grandes palavras inchadas, difíceis ou sem sentido, ou sem sentido, conforme aplicável ao meu caso.

Comentário de John Wesley

Suas lembranças são como cinzas, seus corpos em corpos de barro.

Remembrance – Mouldering e chegando a nada. E a consideração de nossa mortalidade deve nos deixar com medo de ofender a Deus. Suas lembranças são como cinzas, desprezíveis e inúteis.

Referências Cruzadas

Gênesis 2:7 – Então o Senhor Deus formou o homem do pó da terra e soprou em suas narinas o fôlego de vida, e o homem se tornou um ser vivente.

Gênesis 18:27 – Mas Abraão tornou a falar: “Sei que já fui muito ousado a ponto de falar ao Senhor, eu que não passo de pó e cinza.

Exodo 17:14 – Depois o Senhor disse a Moisés: “Escreva isto num rolo, como memorial, e declare a Josué que farei que os amalequitas sejam esquecidos para sempre debaixo do céu”.

Jó 4:19 – quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!

Jó 18:17 – Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.

Salmos 34:16 – o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.

Salmos 102:12 – Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.

Salmos 109:15 – Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.

Provérbios 10:7 – A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.

Isaías 26:14 – Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!

2 Coríntios 5:1 – Sabemos que, se for destruída a temporária habitação terrena em que vivemos, temos da parte de Deus um edifício, uma casa eterna no céu, não construída por mãos humanas.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *