Então lhes disse: Sem dúvida me citareis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; todas as maravilhas que fizeste em Cafarnaum, segundo ouvimos dizer, faze-o também aqui na tua pátria.
Lucas 4:23
Comentário de Albert Barnes
Médico, cure-se – Esse provérbio provavelmente era de uso comum naquela época. O significado é o seguinte: suponha que um homem tente curar outro quando ele próprio estiver doente da mesma maneira; seria natural pedir-lhe primeiro que se curasse e, assim, tornar manifesto que ele era digno de confiança. A conexão deste provérbio, aqui, é a seguinte: “Você professa ser o Messias. Você realizou milagres em Cafarnaum. Você professa ser capaz de nos libertar de nossas doenças, pecados e aflições. Mostre que você tem o poder, que é digno de nossa confiança, operando milagres aqui, como professa ter feito em Cafarnaum. ” Não se refere, portanto, a nenhuma purificação própria, nem implica qualquer reflexão sobre ele por se preparar para ensiná-las. Era apenas uma exigência que ele mostrasse a evidência apropriada “por milagres” por que eles deveriam confiar nele, e ele passa a mostrar a eles por que não lhes daria essa evidência.
Tudo o que ouvimos fazer – Tudo o que ouvimos que você fez. Parece que, a partir disso, Cristo já havia realizado milagres em Cafarnaum antes disso, embora o evangelista não os tenha registrado.
Em Cafarnaum – Cafarnaum ficava no canto noroeste do mar de Tiberíades, e não ficava longe de Nazaré. Não é improvável que alguns dos que o ouviram estejam presentes e testemunhassem alguns de seus milagres em Cafarnaum. Veja as notas em Mateus 4:13 .
Comentário de Joseph Benson
Lucas 4: 23-24 . E ele disse: Você certamente dirá – isto é, sua aprovação agora supera seus preconceitos. Mas não vai demorar tanto. Você logo perguntará, por que meu amor não começa em casa? por que não faço milagres aqui, e não em Cafarnaum? É por causa de sua incredulidade. Também não é novidade que um mensageiro de Deus seja desprezado em seu próprio país. Elias e Eliseu também foram levados a fazer milagres entre os pagãos, e não em Israel. E ele disse: Em verdade, nenhum profeta é aceito em seu próprio país – isto é, em seu próprio bairro. Geralmente, o professor enviado por Deus não é tão aceitável para seus vizinhos quanto para estranhos. A mesquinhez de sua família, ou a falta de circunstâncias, leva seu cargo a desprezo: nem podem sofrer que ele, que antes era igual a ou abaixo de si, deveria agora ter um caráter superior.
Comentário de E.W. Bullinger
certamente = sem dúvida.
provérbio = parábola. Figura de linguagem
Paroemia. App-6.
Médico, etc. Peculiar a Luke. Veja Colossenses 4:14
done = sendo feito.
Cafarnaum . Veja App-169. Primeira ocorrência em Lucas. Silêncio, não há prova de ignorância.
também aqui = aqui também.
Comentário de John Calvin
23. Médico, cure-se A partir das palavras de Cristo, pode-se inferir facilmente que ele foi tratado com desprezo pelos habitantes de Nazaré: pois ele declara publicamente aqueles pensamentos que ele sabia existir em suas mentes. Posteriormente, atribui a eles a culpa de se recusar a fazer milagres entre eles e os acusa de malícia, por não conceder honra a um profeta de Deus. A objeção, que ele antecipa, é a seguinte: “Não há razão para pensar, se seus compatriotas o consideram pouco, pois ele não dignifica seu próprio país, como acontece em outros lugares, realizando milagres; e, conseqüentemente, é apenas uma vingança justa, se seus próprios compatriotas, a quem ele trata com menos respeito do que todos os outros, o rejeitarem. ” Tal é o significado do provérbio comum, que um médico deve começar por si mesmo e pelos que estão imediatamente conectados a ele, antes de demonstrar sua habilidade em curar os outros. A quantidade da objeção é que Cristo age de maneira imprópria, não respeitando seu próprio país, enquanto ele torna outras cidades da Galiléia ilustradas por seus milagres. E isso foi considerado pelos habitantes de Nazaré como uma boa desculpa para rejeitá-lo por sua vez.
Comentário de Adam Clarke
Médico, cure-se – isto é, cure o coração partido em seu próprio país, como a última cláusula do versículo explica; mas estavam longe de estar em um espírito adequado para receber a salvação que ele estava pronto para comunicar; e, portanto, eles não foram curados.
Comentário de Thomas Coke
Lucas 4: 23-27 . E ele lhes disse: etc. Quando nosso Senhor veio à Galiléia, com o objetivo de exercer seu ministério, ele não foi a Nazaré; pelo contrário, passou por ele e foi direto para Caná, que não ficava longe. de Sidon. Ver João 2: 1 . Isso exasperou os nazarenos. Além disso, ele não realizou nenhum milagre na cidade deles; muito menos ele fez algo parecido com o que ouviram que ele havia realizado em Cafarnaum, onde curou o filho do nobre sem se afastar de Caná. Parece que eles pensaram que, como o cidadão da cidade podia facilmente dar saúde aos doentes à distância, não deveria haver nem uma pessoa doente em toda a Nazaré. Pelo menos as próprias palavras de nosso Senhor sugerem esta conjetura: Ele disse-lhes: Certamente me dizes (pois assim deve ser traduzido) aplica-me este provérbio – que era comum entre os orientais, médico, cure-se . Tudo o que ouvimos fazer em Cafarnaum, também aqui em teu país, aludindo claramente à cura do filho do nobre; como se eles tivessem dito: “Visto que você possui poderes tão grandes e é capaz de curar doentes à distância, não podemos deixar de pensar que em sua ausência você deveria ter recuperado os doentes de sua cidade natal, e não os de sua cidade natal. qualquer outra cidade; espera-se de todo médico que ele conceda sua virtude curativa e sua arte a seus próprios parentes e amigos que dela necessitam, mais cedo do que a estranhos “. Em resposta a seus sussurros mal-humorados, Jesus lhes disse claramente que seu caráter nada sofreria se o rejeitassem; porque já houve muitos profetas a serem desprezados em seu próprio país, Lucas 4:24 e ver em Mateus 13:57 . E, em relação ao fato de não ter realizado nenhum milagre de cura na cidade deles, ele insinuou que os próprios pagãos eram mais dignos de favores desse tipo do que eles, a tal passo de maldade se eles tivessem procedido; em que respeito eles se pareciam com seus antepassados, cujos grandes pecados Deus reprovou enviando seus profetas para fazer milagres pelos pagãos, e não por eles, em um tempo de calamidades gerais, Lucas 4: 25-27 . Ao lembrá-los do milagre de Elias em favor da viúva de Sarepta, um habitante pagão de uma cidade pagã, em tempos de fome, enquanto muitos de Israel sofriam de fome; e do milagre de Elias, Naamã, o leproso sírio, enquanto muitos leprosos em Israel permaneceram impuros; ele mostrou a eles o pecado e a punição de seus ancestrais, e deixou a si mesmos fazer a aplicação. St. James fala do mesmo período de tempo, que os céus foram fechados nos dias de Elias, cap. Lucas 5:17, como faz o nosso Senhor, Lucas 4:25, que se baseia na autoridade de nosso Senhor aqui, ou foi uma circunstância, provavelmente, estabelecida pela tradição: pois em ambos os lugares é mencionado como algo bem conhecido; nem podemos duvidar, mas o relato é muito exato, embora o tempo não seja determinado no Antigo Testamento. O Dr. Lightfoot e outros observaram que há algo notável nessa circunstância do tempo, pois concorda com a continuação do ministério público de Cristo, que quando Elias fechou o céu por suas orações, para que não chovesse sobre a terra para a espaço de três anos e seis meses; assim, desde o batismo até a morte de Cristo, os céus foram abertos por um espaço de tempo semelhante, quando sua doutrina caiu como a chuva, e sua fala se destilou como o orvalho. Deus enviou Elias a Sarepta, uma cidade gentia nas costas de Sidon, e assim fez dele o primeiro profeta que foi enviado entre os gentios; e quando nosso próprio Senhor foi entre os gentios, foi para as costas de Tiro e Sidom, mostrar misericórdia a uma mulher pobre, como Elias fizera a uma viúva pobre; dando assim uma sugestão tácita da misericórdia que se pretende mostrar aos gentios. Veja a nota em Mateus 13:58 .
Comentário de John Wesley
E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio, médico, cure-se: tudo o que ouvimos fazer em Cafarnaum, também aqui em teu país.
Você certamente dirá – isto é, sua aprovação agora supera seus preconceitos. Mas não vai demorar tanto. Você logo perguntará, por que meu amor não começa em casa? Por que não faço milagres aqui, e não em Cafarnaum? É por causa de sua incredulidade. Também não é novidade para mim ser desprezado em meu próprio país. Elias e Eliseu também foram levados a fazer milagres entre os pagãos, e não em Israel.
Referências Cruzadas
Mateus 4:13 – Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
Mateus 4:23 – Jesus foi por toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas deles, pregando as boas novas do Reino e curando todas as enfermidades e doenças entre o povo.
Mateus 11:23 – E você, Cafarnaum: será elevada até o céu? Não, você descerá até ao Hades! Se os milagres que em você foram realizados tivessem sido realizados em Sodoma, ela teria permanecido até hoje.
Mateus 13:54 – Chegando à sua cidade, começou a ensinar o povo na sinagoga. Todos ficaram admirados e perguntavam: “De onde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes miraculosos?
Marcos 6:1 – Jesus saiu dali e foi para a sua cidade, acompanhado dos seus discípulos.
Lucas 6:42 – Como você pode dizer ao seu irmão: ‘Irmão, deixe-me tirar o cisco do seu olho’, se você mesmo não consegue ver a viga que está em seu próprio olho? Hipócrita, tire primeiro a viga do seu olho, e então você verá claramente para tirar o cisco do olho do seu irmão”.
João 2:3 – Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”.
João 4:28 – Então, deixando o seu cântaro, a mulher voltou à cidade e disse ao povo:
João 4:48 – Disse-lhe Jesus: “Se vocês não virem sinais e maravilhas, nunca crerão”.
João 7:3 – os irmãos de Jesus lhe disseram: “Você deve sair daqui e ir para a Judéia, para que os seus discípulos possam ver as obras que você faz.
Romanos 2:21 – então você, que ensina os outros, não ensina a si mesmo? Você, que prega contra o furto, furta?
Romanos 11:34 – “Quem conheceu a mente do Senhor? Ou quem foi seu conselheiro? “
2 Coríntios 5:16 – De modo que, de agora em diante, a ninguém mais consideramos do ponto de vista humano. Ainda que antes tenhamos considerado a Cristo dessa forma, agora já não o consideramos assim.