Filho do homem, disse-me ele, vês isto? Não basta à casa de Judá entregar-se a esses ritos abomináveis que aqui se praticam? Haverá ainda ela de encher a terra de violência, e não cessará de me irritar? Ei-los que trazem o ramo ao nariz.
Ezequiel 8:17
Comentário de John Calvin
Deus se queixa como antigamente da iniquidade do povo, especialmente de sua revolta perversa e perversa, porque eles contaminaram o templo que deveria ser sagrado somente a Deus. Ele acrescenta, além de outra queixa, que eles não estavam satisfeitos com sua maldade, que tendia a violar a sociedade humana e os direitos comuns, e a busca da eqüidade mútua, a menos que até a religião fosse enfraquecida por eles. Pois sob a palavra che , chemes, é compreendido o que for contrário à segunda tabela da lei. Existe, portanto, o uso da figura como parte do todo, nesta palavra che , chemes, violência, como se ele dissesse, eles eram viciados em fraudes, rapina, abate, crueldade, perjúrios, espoliações. Visto que, portanto, eles se abstiveram de nenhuma injustiça, diz Deus, também me provocam manifestamente: como se ele tivesse dito, depois de ser injusto com os homens, agora eles se atrevem a erguer seus chifres contra mim. Sabemos que a lei de Deus foi compreendida nas duas tabelas. Quanto à tabela anterior, ela prescreve o que é a verdadeira e pura adoração a Deus. Os judeus violaram a segunda mesa, pois negligenciaram todos os deveres da caridade, e nem a equidade nem a retidão floresceram entre eles. Depois de terem enchido a terra de iniqüidade; essa era sua intolerável impiedade, que depois de desprezar os homens, eles atacaram o próprio Deus. Agora vemos a razão do contexto: isso é uma coisa leve? diz ele. Depois disso, ele falou da maldade de maneira simples e por si só, como dizem, ele agora amplifica em comparação quando diz: antes disso eles encheram a terra de violência, mas agora eles se voltaram para me provocar – eis que eles dizem. , etc. O advérbio de lugar deve ser observado aqui, como eu já havia recomendado. Pois a impiedade deles é a mais detestável, pois invadiram o templo para se contaminarem com seus ídolos. Esse lugar deveria pelo menos permanecer puro e não poluído, embora toda a terra tivesse sido infectada com muitas contaminações; mas quando nem mesmo o templo é poupado, isso é um sinal de audácia desesperada e quase furiosa. Ele, portanto, repete o advérbio que ele havia usado antes, e no mesmo sentido.
Quanto à última parte do verso, alguns, como eu disse, consideram ?????? , hez-moreh, por falta: Não sei por que, pois não estou ciente de que esse substantivo seja usado em outro lugar nesse sentido. Mas, como nada melhor lhes ocorreu, eles acham que é provável, e alguns inventaram uma fábula tola de quebrar o vento em homenagem ao sol, como se o barulho da barriga fosse uma oferenda agradecida ao ídolo, pois assim eles Deus abertamente desprezado. Mas essas são conjecturas. Outros pensam mais corretamente quem supõe que isso seja usado metaforicamente: pois estavam acostumados a queimar incenso a seus ídolos; e assim, segundo eles, Deus faz alusão a um odor agradável e agradável quando o chama de mau cheiro, como se ele tivesse dito, mesmo que os judeus se agradassem de suas superstições, mas o incenso emitia um odor fétido e eles deveriam perceba: pois se ele fala das narinas, deve ser considerado um castigo. Alguns supõem que o parente da terceira pessoa é colocado como o da primeira pessoa, como se Deus dissesse, no meu nariz ou na minha ira: e eles fabricam um comentário insípido, que esse lugar foi trocado pelos rabinos pela reverência a Deus , como se antes não houvesse inúmeras passagens em que Deus pronuncia com mais clareza que ele era desgraçadamente desprezado. Mas primeiro, porque esse substantivo significa propriamente um ramo e é tomado nesse sentido em muitos lugares; então, como o substantivo ?? , aph, pode ser explicado de maneira passiva e ativa, o contexto fluirá melhor se dissermos que eles lançam um ramo à sua ira – isto é, à sua destruição, porque provocaram Deus. Pois qual é o significado de produzir um ramo, mas que eles amontoam o mal sobre o mal? Eles violaram, como eu disse, a segunda tabela da lei, eram ladrões, ladrões, perjuradores e violentos. Agora, enfim, sua ira foi dirigida contra a antiga tabela da lei, de modo a derrubar toda a adoração a Deus. Portanto, faz sentido dizer que os ramos foram apresentados – pois o número singular é considerado pelo plural, como costuma acontecer. Uma vez que, portanto, eles produzem galhos ou brotam, Deus diz que isso deveria ser para a destruição deles, porque , afinal, quando ele os poupou por um longo tempo, depois que um tempo adequado para a punição deles chegou, ele os consumiu. Agora, portanto, entendemos o que o Profeta quer dizer. Mas se qualquer outra conjectura lhe agrada, cada um pode formar sua própria opinião; Não discuto o argumento, mas mostro o que acho mais provável. Segue-se –
Comentário de E.W. Bullinger
o . Alguns códigos, com três edições impressas anteriores, leem “todas as” .
Lo . Figura do discurso Asterismce. App-6.
o ramo = Asherah (App-42), representado por um ramo com uma certa forma.
deles . Esta é uma das dezoito emendas dos Sepherim (App-33), pelas quais eles registram a mudança de “aphphi (Minhas narinas) do texto primitivo, para” aphpham (suas narinas), a fim de remover o que se pensava ser ser um antropomorfismo indelicado e depreciativo .
Comentário de John Wesley
Então ele me disse: Viste, filho do homem? É algo leve para a casa de Judá que cometam as abominações que cometem aqui? porque encheram a terra de violência e voltaram para me irritar; e eis que põem o galho no nariz.
Violência – Toda injustiça aqui é destinada a todo tipo de homem, a quem eles primeiro desprezam e depois destroem.
Retornado – Da injustiça contra o homem, eles retornam à impiedade contra Deus.
O ramo – Enquanto os adoradores de Baco acenavam com o Tyrsus, o caule era coberto de hera, e curvavam seus corpos e frequentemente beijavam os galhos, assim como os judeus idólatras.
Referências Cruzadas
Gênesis 6:13 – Deus disse a Noé: “Darei fim a todos os seres humanos, porque a terra encheu-se de violência por causa deles. Eu os destruirei juntamente com a terra.
2 Reis 21:16 – Manassés também derramou tanto sangue inocente que encheu Jerusalém de um lado a outro; além disso levou Judá a cometer pecado, a fim de que fizessem o que o Senhor reprova.
2 Reis 24:4 – inclusive o derramamento de sangue inocente. Pois ele havia enchido Jerusalém de sangue inocente, e o Senhor não o quis perdoar.
Jeremias 6:7 – Assim como um poço produz água, também ela produz sua maldade. Violência! Destruição! É o que se ouve dentro dela; doenças e feridas estão sempre diante de mim.
Jeremias 19:4 – Porque eles me abandonaram e profanaram este lugar, oferecendo sacrifícios a deuses estranhos, que nem eles nem seus antepassados nem os reis de Judá conheceram; e encheram este lugar com o sangue de inocentes.
Jeremias 20:8 – Sempre que falo, é para gritar que há violência e destruição. Por isso a palavra do Senhor trouxe-me insulto e censura o tempo todo.
Ezequiel 7:23 – “Preparem correntes, porque a terra está cheia de sangue derramado e a cidade está cheia de violência.
Ezequiel 9:9 – Ele me respondeu: “A iniqüidade da nação de Israel e de Judá é enorme; a terra está cheia de sangue derramado e a cidade está cheia de injustiça. Eles dizem: ‘O Senhor abandonou o país; o Senhor não nos vê’.
Ezequiel 11:6 – Vocês mataram muita gente nesta cidade e encheram as suas ruas de cadáveres.
Amós 3:10 – “Eles não sabem como agir direito”, declara o SENHOR, “eles, que acumulam em seus palácios o que roubaram e saquearam”.
Amós 6:3 – Vocês acham que estão afastando o dia mau mas na verdade estão atraindo o reinado do terror.
Miquéias 2:2 – Cobiçam terrenos e se apoderam deles; cobiçam casas e as tomam. Fazem violência ao homem e à sua família, a ele e aos seus herdeiros.
Miquéias 6:12 – Os ricos dentre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas falam enganosamente.
Sofonias 1:9 – Naquele dia castigarei todos os que evitam pisar na soleira dos ídolos, que enchem o templo de seus deuses com violência e engano.