Escolherei mesmo entre eles sacerdotes e levitas, diz o Senhor.
Isaías 66:21
Comentário de Albert Barnes
E também os tomarei como sacerdotes; darei a eles um lugar de honra no meu serviço público; isto é, eu os farei ministros da religião como se fossem sacerdotes e levitas. Isso não pode ser entendido literalmente – porque os sacerdotes e levitas entre os judeus eram determinados por lei e por descendência genealógica regular, e não havia previsão de substituição de nenhum deles. Mas deve significar que, sob as condições descritas aqui, aqueles que deveriam ser trazidos do distante mundo pagão desempenhariam os mesmos ofícios no serviço de Deus que haviam sido desempenhados anteriormente pelos sacerdotes e levitas, ou seja, seriam ministros da religião. Os serviços de Deus não seriam mais realizados pelos descendentes de Arão, nem seriam limitados a eles, mas seriam realizados por outros que deveriam ser chamados a esse cargo a partir do mundo pagão.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 66:21 . Também os tomarei como sacerdotes e levitas – Deus encontrará entre os gentios convertidos aqueles que, embora não sejam da tribo de Levi, farão o verdadeiro trabalho dos sacerdotes e levitas. Eles devem ministrar em coisas sagradas, presidir nas assembléias religiosas, ensinar o povo e abençoar em nome do Senhor. Eles serão mordomos dos mistérios de Deus, como os sacerdotes e levitas estavam sob a lei; anjos ou mensageiros das igrejas, pastores supervisionando e alimentando seus vários rebanhos, presbíteros, presbíteros ou bispos, entregando-se à palavra de Deus e à oração ( Atos 6: 2-4 ) e totalmente ocupados nesses santos deveres. Os apóstolos eram todos judeus, e os setenta discípulos também; o grande apóstolo dos gentios era ele próprio um hebreu dos hebreus. Mas quando igrejas foram plantadas entre os gentios, eles receberam ministros que os designaram anciãos em todas as igrejas, At 14:23 ; Tito 1: 5 ; o que fez com que o ministério se espalhasse com mais facilidade, e se tornasse mais familiar e, se não o mais venerável, ainda mais aceitável. Deus diz, eu tomarei, não todos, embora todos sejam, em sentido espiritual, feitos ao nosso Deus reis e sacerdotes, mas deles, ou seja, alguns deles. É obra de Deus escolher ministros, qualificando-os e inclinando-os para o serviço, bem como formar ministros, dando-lhes sua comissão. Eu os pegarei – isto é, eu os admitirei, embora gentios, e os aceitarei e seus ministros. Esta é uma grande honra e vantagem para a Igreja Gentia, como foi para a Igreja Judaica, que Deus levantou seus filhos para profetas e seus jovens para os nazireus, Amós 2:11 .
Comentário de Adam Clarke
vau , which the sense seems necessarily to require: and so read all the ancient versions. E para os levitas – para ????? laleviyim , cinquenta e nove MSS., (Oito antigos), têm ?????? velaleviyim , acrescentando a conjunção ? vau , que o sentido parece necessariamente exigir: e, portanto, leia todas as versões antigas. Veja Josué 3: 3 e as várias leituras sobre esse lugar na Bíblia de Kennicott.
Comentário de John Calvin
21. E vou levar alguns deles para sacerdotes e levitas. O Profeta eleva a descrição daquilo que ele já havia declarado sobre a extraordinária graça de Deus. Ele fez saber que a Igreja de Deus deveria ser coletada de todas as nações, para que, apesar de todas as dificuldades e obstruções, até nações distantes se aproximassem delas. Mas agora ele prossegue e instrui-os que os gentios não devem ser apenas adotados por Deus, mas também devem ser elevados por ele à mais alta honra. Já era uma grande honra que nações impuras e poluídas fossem consideradas um povo santo; mas agora aqui está algo muito mais maravilhoso: eles são elevados ao mais alto ponto culminante da classificação.
Portanto, vemos que o sacerdócio sob Cristo é muito diferente do que era sob a lei; pois, segundo a lei, uma tribo era admitida exclusivamente no sacerdócio, e os gentios, como impuros, estavam tão longe de ter o poder de cumprir esse sacerdócio que eram proibidos de entrar no templo; mas agora todos são admitidos sem distinção. Alguns expõem essa passagem de maneira geral, que os gentios devem ser sacerdotes; isto é, devem se oferecer a Deus, como as Escrituras freqüentemente denominam todos os crentes “um sacerdócio real”. ( 1 Pedro 2: 9 ; Revelação 1: 6. ) Mas ele parece descrever de maneira especial ministros e mestres que o Senhor também escolheu dentre os gentios e designados para executar esse distinto ofício; isto é, pregar o evangelho; como Lucas, Timóteo e outros da mesma classe, que ofereceram sacrifícios espirituais a Deus pelo Evangelho.
Comentário de John Wesley
Também os tomarei por sacerdotes e levitas, diz o Senhor.
Para os sacerdotes – Deus encontrará entre os gentios convertidos aqueles que, embora não sejam da tribo de Levi, ainda farão a verdadeira obra de sacerdotes e levitas.
Referências Cruzadas
Exodo 19:6 – vocês serão para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa’. Essas são as palavras que você dirá aos israelitas”.
Isaías 61:6 – Mas vocês serão chamados sacerdotes do Senhor, ministros do nosso Deus. Vocês se alimentarão das riquezas das nações, e no que era o orgulho delas vocês se orgulharão.
Jeremias 13:18 – Diga-se ao rei e à rainha-mãe: “Desçam do trono, pois as suas coroas gloriosas caíram de suas cabeças”.
1 Pedro 2:5 – vocês também estão sendo utilizados como pedras vivas na edificação de uma casa espiritual para serem sacerdócio santo, oferecendo sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus, por meio de Jesus Cristo.
1 Pedro 2:9 – Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo exclusivo de Deus, para anunciar as grandezas daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
Apocalipse 1:6 – e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
Apocalipse 5:10 – Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”.
Apocalipse 20:6 – Felizes e santos os que participam da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante mil anos.