Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
2 Coríntios 2:8
Comentário de Albert Barnes
Por isso, peço que confirme seu amor por ele – A palavra traduzida aqui como “confirmar” ( ????sa? kurosai) ocorre no Novo Testamento somente aqui e em Gálatas 3:15 . Significa dar autoridade, estabelecer como válido, confirmar; e aqui significa que eles devem dar fortes expressões e garantias de seu amor a ele; que eles deveriam seguir um caminho que não deixasse margem para dúvidas em relação a ele. Tyndale bem demonstrou: “Portanto, exorto-vos a que o amor possa dividir sua força sobre ele.” Paulo se referiu, sem dúvida, aqui a algum ato público da igreja pelo qual a sentença de excomunhão poderia ser removida e pelo qual o ofensor poderia ter uma garantia pública de seu favor.
Comentário de E.W. Bullinger
suplicar . Grego. parakaied , como acima.
confirme = ratifique com autoridade. Grego. kuroo . Somente aqui e Gálatas 1: 3 , Gálatas 1:15 . Parecido com kuries , senhor.
em direção a. Grego. eia . App-104.
Comentário de Adam Clarke
Que você confirmaria seu amor por ele – Você o ama, apesar da censura que ele trouxe ao Evangelho; e, apesar de seu amor a ele, você foi obrigado a cortá-lo pelo crédito do Evangelho. Agora que ele se arrependeu, peço que confirme, ????sa? , que ratifique, por um ato público da Igreja, seu amor por ele; dê a ele a prova mais completa de que você o ama; perdoando-o e restaurando-o ao seu lugar na Igreja.
Referências Cruzadas
Gálatas 5:13 – Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne; pelo contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor.
Gálatas 6:1 – Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
Gálatas 6:10 – Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
Judas 1:22 – Tenham compaixão daqueles que duvidam;