Estudo de Apocalipse 6:6 – Comentado e Explicado

Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
Apocalipse 6:6

Comentário de E.W. Bullinger

ouviu. Os textos acrescentam “por assim dizer” .

voz. O mesmo que o ruído, Apocalipse 6: 1 .

a medida. Grego. choenix ; . App-51.

centavo. App-51. Pão por peso significa escassez (compare Ezequiel 4:10 , Ezequiel 4:16 , Ezequiel 4:17 ). Um denário era o salário de um dia ( Mateus 20: 2 ), e uma choenix de milho era a ração diária de um escravo, uma quantia geralmente comprável por um oitavo de um denário.

Vejo. Omita e leia a cláusula “e não magoas” (App-105).

óleo. . . vinho. Pela figura do discurso Metalepsia, isso pode apontar para uma proteção especial dos eleitos nos tempos da fome. Ver Apocalipse 12:14 . Zacarias 13: 8 . Romanos 3: 1 , Romanos 3: 2 ; Romanos 9: 4 , Romanos 9: 5 .

Comentário de Adam Clarke

Uma medida de trigo por um centavo – A chaenix aqui mencionada era uma medida de coisas secas; e embora a capacidade não seja exatamente conhecida, ainda é geralmente aceito que continha tanto quanto um homem poderia consumir em um dia; e um centavo, o denário romano, era o salário comum de um trabalhador. Assim, parece que nessa escassez cada um pode ser capaz de obter uma simples subsistência por seu trabalho diário; mas um homem não poderia, em tais casos, sustentar uma família.

Três medidas de cevada – Essa parece ter sido a proporção do valor entre o trigo e a cevada. A cevada teve permissão para pagar um alimento pobre e foi dada aos soldados romanos em vez de trigo, como forma de punição.

Não machuque o óleo e o vinho – Poupe-os: use-os não como iguarias, mas por necessidade; porque nem as videiras nem as azeitonas serão produtivas.

Comentário de Scofield

bestas

criaturas vivas. (Veja Scofield “ Ezequiel 1: 5 “) .

Comentário de John Wesley

E ouvi uma voz no meio dos quatro animais dizer: Uma medida de trigo por um centavo, e três medidas de cevada por um centavo; e veja que não feriste o óleo e o vinho.

E ouvi uma voz – parece, do próprio Deus.

Dizendo – Ao cavaleiro: “Até aqui virás, e não mais além”. Que haja uma medida de trigo por um centavo – A palavra medida traduzida era uma medida grega, quase igual ao nosso quart. Esse era o subsídio diário de um escravo. O centavo romano, tanto quanto um trabalhador que ganhava em um dia, tinha cerca de sete centavos de dólar e meio inglês. De acordo com isso, o trigo estaria próximo de vinte xelins por alqueire. Isso deve ter sido cumprido enquanto a medida grega e o dinheiro romano ainda estavam em uso; como também onde essa medida era a medida comum e esse dinheiro a moeda atual. Foi o que aconteceu no Egito sob Trajano.

E três medidas de cevada por um centavo – Ou a cevada era, em comum, muito mais barata entre os antigos que o trigo, ou a profecia menciona isso como algo peculiar.

E não machuque o óleo e o vinho – Não haja escassez de tudo. Deixe aí ele alguma provisão restante para suprir a falta do resto. Isso também foi cumprido no reinado de Trajano, especialmente no Egito, que ficava ao sul de Patmos. Nesse país, que costumava ser o celeiro do império, havia uma escassez incomum no início de seu reinado; de modo que ele foi obrigado a fornecer o próprio Egito com milho de outros países. A mesma escassez que havia no décimo terceiro ano de seu reinado, a colheita falhando por falta do surgimento do Nilo: e isso não apenas no Egito, mas em todas as outras partes de Afric, onde o Nilo costuma transbordar.

Referências Cruzadas

Salmos 76:10 – Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.

Apocalipse 9:4 – Eles receberam ordens para não causar dano nem à relva da terra nem a qualquer planta ou árvore, mas apenas àqueles que não tinham o selo de Deus na testa.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *