Estudo de Marcos 15:46 – Comentado e Explicado

Depois de ter comprado um pano de linho, José tirou-o da cruz, envolveu-o no pano e depositou-o num sepulcro escavado na rocha, rolando uma pedra para fechar a entrada.
Marcos 15:46

Comentário de E.W. Bullinger

linho fino . Grego. Sindon. Veja nota em Marcos 14:61 , Marcos 14:62 .

sepultura sepultura memorial.

fora de . Grego. ek. App-104. Não é a mesma palavra que em Marcos 15:21 .

rock . Grego. petra , como em Mateus 16:18 .

uma pedra. Veja nota em Mateus 27:60 .

Referências Cruzadas

Isaías 22:16 – Que faz você aqui, e quem lhe deu permissão para abrir aqui um túmulo, você que o está lavrando no alto do monte e talhando na rocha o seu lugar de descanso?

Isaías 53:9 – Foi-lhe dado um túmulo com os ímpios, e com os ricos em sua morte, embora não tivesse cometido qualquer violência nem houvesse qualquer mentira em sua boca.  

Mateus 27:59 – José tomou o corpo, envolveu-o num limpo lençol de linho

Mateus 27:60 – e o colocou num sepulcro novo, que ele havia mandado cavar na rocha. E, fazendo rolar uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro, retirou-se.

Mateus 28:2 – E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.

Marcos 16:3 – perguntando umas às outras: “Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro? “

Lucas 23:53 – Então, desceu-o, envolveu-o num lençol de linho e o colocou num sepulcro cavado na rocha, no qual ninguém ainda fora colocado.

João 11:38 – Jesus, outra vez profundamente comovido, foi até o sepulcro. Era uma gruta com uma pedra colocada à entrada.

João 19:38 – Depois disso José de Arimatéia pediu a Pilatos o corpo de Jesus. José era discípulo de Jesus, mas o era secretamente, porque tinha medo dos judeus. Com a permissão de Pilatos, veio e levou embora o corpo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *