Estudo de Jó 16:4 – Comentado e Explicado

Disse-vos, porém, essas palavras para que, quando chegar a hora, vos lembreis de que vo-lo anunciei. E não vo-las disse desde o princípio, porque estava convosco.
Jó 16:4

Comentário de Albert Barnes

Eu também poderia falar como você fala – da mesma maneira reprovadora e reunindo velhos provérbios e máximas que você tem.

Se sua alma estivesse no lugar da minha alma – Se você estivesse no meu lugar. A idéia é que não há dificuldade em encontrar argumentos para sobrecarregar os aflitos – uma verdade que a maioria das pessoas infelizes teve oportunidade de experimentar.

Eu poderia amontoar palavras contra você – ou melhor, “eu poderia amarrar palavras contra você”. A idéia não é de amontoar ou acumular; é o de unir ou unir; e refere-se aqui a reunir velhas máximas, serras e provérbios, na forma de um argumento ou discurso fixo. A idéia de Jó é que seus discursos nada mais eram do que provérbios antigos, reunidos ou combinados sem levar em conta ordem, pertinência ou força. A palavra hebraica usada aqui ( ch?? châbar ) significa unir, unir, associar, ser confederada. Pode ser aplicado a amigos – unidos em amizade; às nações – unidas em uma aliança, etc. Gesenius supõe que significa aqui que ele “faria uma liga com palavras contra elas”; mas o acima parece ser a interpretação mais provável. A Septuaginta traduz: “então eu poderia insultá-lo – ??a???µa? enaloumai – com palavras”. Jerome (Vulgata) “Eu o consolaria com palavras e moveria minha cabeça sobre você.” O caldeu é como o hebreu – Dr. ?? châbar o Dr. Good declara – “contra você encadernarei velhos ditos”.

E balance minha cabeça para você – Uma ação comum a todos os países e idades, expressando desprezo ou ameaça; compare Jeremias 18:16 ; Lamentações 2:15 ; Sofonias 2:15 ; Mateus 27:39 . Então Lucrécio ii. 1163:

Jamque caput quassans grandis suspirat ararat

Crebrius incassum magnum cecidisse laborem.

Da mesma maneira, Virgílio, Eneida xii. 292:

Tum quassanos caput, haec effudit pectore dicta .

Assim também Homer, Odyssey e ????sa? d? ???? p??t? ?? µ???sat? T?µ??.

thumon meaning of Job here is, that be could as easily have expressed contempt, reproach, and scorn, as they did. Kin meaningsas de kare proti hon muthesato thumon é o significado de Jó aqui, que poderia facilmente expressar desprezo, censura e desprezo, como eles fizeram. Não era necessário talento incomum para fazê-lo, e ele sentiu que seria totalmente suficiente para a tarefa.

Comentário de Thomas Coke

Jó 16: 4 . Também pude falar, etc. – Também pude falar tão bem quanto você: se sua alma estivesse no lugar dela, acumularia sentenças contra você? eu balançaria minha cabeça para você? Heath. A interpretação deste versículo interrogativamente lhe dá uma virada muito patética.

Comentário de Joseph Benson

Jó 16: 4 . Eu também poderia falar como você fala. É fácil pisar nos que estão abatidos e encontrar falhas no que dizem aqueles que estão no extremo da dor e da aflição. Se sua alma estivesse no lugar de minha alma – Se nossas condições mudassem, e você estivesse sofrendo como eu, e eu me sentir à vontade como você; Eu poderia amontoar palavras contra você – Como você faz contra mim; isto é, eu poderia multiplicar acusações e censuras contra você, e como você gostaria? como você aguentaria? e balance a cabeça para você – De certa forma, como esta frase é comumente usada. Heath processa essas cláusulas interrogativamente, assim: Se sua alma estivesse no lugar dela, acumularia sentenças contra você? eu balançaria minha cabeça para você? Qual renderização dá ao verso uma virada muito patética.

Comentário de E.W. Bullinger

sua alma = você (emph.) Hebraico. nephesh. App-13.

minha alma = eu (emph.) Hebraico. nephesh. App-13.

Comentário de Adam Clarke

Eu também poderia falar – provavelmente é melhor tornar alguns desses verbos permissivos ou potenciais literalmente no tempo futuro, como no hebraico: eu também falarei. O Sr. Good adotou esse modo.

Se sua alma estivesse no lugar de minha alma – Se você estivesse no meu lugar, eu também poderia citar muitos ditos sábios que tendem a mostrar que você era hipócrita e homem mau; mas isso seria justo? Mesmo quando não posso optar por ir mais longe em afirmações, posso sacudir minha cabeça por insinuação de que havia muito mais por trás, das quais não escolhi falar; mas isso seria certo? Que tais declarações estejam na memória, não é prova de que foram feitas para mim ou se aplicam ao meu caso.

Referências Cruzadas

2 Reis 19:21 – Esta é a palavra que o Senhor falou contra ele: ‘A virgem, a filha de Sião, o despreza e zomba de você. A filha de Jerusalém meneia a cabeça enquanto você foge.

Jó 6:2 – “Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!

Jó 6:14 – “Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.

Jó 11:2 – “Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?

Jó 35:16 – Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras”.

Salmos 22:7 – Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:

Salmos 44:14 – Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.

Salmos 109:25 – Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.

Provérbios 10:19 – Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.

Eclesiastes 10:14 – Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?

Jeremias 18:16 – A terra deles ficará deserta e será tema de permanente zombaria. Todos os que por ela passarem ficarão chocados e balançarão a cabeça.

Lamentações 2:15 – Todos os que cruzam o seu caminho batem palmas; eles zombam e meneiam a cabeça diante da cidade de Jerusalém: “É esta a cidade que era chamada, a perfeição da beleza, a alegria de toda a terra? “

Mateus 7:12 – Assim, em tudo, façam aos outros o que vocês querem que eles lhes façam; pois esta é a Lei e os Profetas”.

Mateus 27:39 – Os que passavam lançavam-lhe insultos, balançando a cabeça

Romanos 12:15 – Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.

1 Coríntios 12:26 – Quando um membro sofre, todos os outros sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se alegram com ele.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *