Estudo de Jó 7:7 – Comentado e Explicado

O mundo não vos pode odiar, mas odeia-me, porque eu testemunho contra ele que as suas obras são más.
Jó 7:7

Comentário de Albert Barnes

O Lembre-se – Este é evidentemente um endereço para Deus. Na angústia de sua alma, Jó volta seus olhos e seu coração para seu Criador, e pede razões pelas quais ele deve fechar sua vida. A extensão de seus sofrimentos e a certeza de que ele deve morrer Jó 7: 9-10 são as razões pelas quais ele mora por que sua vida deve ser fechada, e ele se libertou. A linguagem é respeitosa, mas é a expressão de profunda angústia e tristeza.

Que minha vida é vento – a vida é frequentemente comparada com um vapor, uma sombra, uma respiração. A linguagem denota que é frágil e logo passou – como a brisa sopra sobre nós e logo passa; compare o Salmo 78:39 :

Pois ele lembrou que eles eram apenas carne;

Um vento que passa e não volta mais.

O meu olho não deve mais – Margem, pois em hebraico não voltará. A idéia é que, se ele fosse cortado, ele não voltaria novamente para contemplar as cenas agradáveis ??desta vida.

Veja bem – Margem, Para ver, ou seja, para desfrutar. A sensação é de que ele não teria mais permissão de olhar para as coisas que agora tanto gratificavam a vista e davam tanto prazer. Há alguma semelhança com os sentimentos expressos por Ezequias em sua apreensão da morte; veja as notas em Isaías 38: 10-11 .

Comentário de Thomas Coke

Jó 7: 7-11 . Que minha vida é vento Que minha vida é apenas um hálito vazio. Houbigant. É fácil observar, em quase todos os discursos de Jó, a luta pela qual ele trabalhou, entre um desejo sincero de morte, como uma remoção de uma vida de dor e miséria, e um pavor disso, pois ele deve morrer nos enfermos. opinião de seus amigos, e deixa uma mancha e uma censura em sua memória, que ele nunca deveria ter a oportunidade de apagar novamente; pois após a morte não houve retorno. Leia com atenção os seguintes versículos nesta visão; e você não verá nada neles que contradiga a doutrina de uma ressurreição futura e outro estado de vida, como alguns gostariam de acreditar. As expressões, de fato, são fortes; Os teus olhos estão sobre mim, e eu não sou; Jó 7: 8 . Quem descer à sepultura não subirá mais, Jó 7: 9 . Mas, no entanto, o versículo seguinte mostra a total importância dessas frases; que eles significam tanto, e não mais do que isso: ele não voltará mais para sua casa, nem seu lugar o conhecerá mais. Peters; quem observa que a expressão, e eu não sou, é usada pelos heróis de Homero pelos mortos; e, no entanto, ninguém questiona sua crença em um estado futuro. Assim, Telêmaco diz sobre seu pai Ulisses: “Se eu ouvir que ele está morto, e não está mais, [ µ?d et e??t?? ] então eu celebrarei seu funeral, etc. ”

Comentário de Joseph Benson

Jó 7: 7-8 . O lembre-se – Ele volta seu discurso a Deus; talvez observando que seus amigos se cansaram de ouvi-lo. Se os homens não nos ouvem, Deus o fará: se os homens não podem nos ajudar, ele pode: pois o braço dele não está encurtado, nem o ouvido pesado. Os olhos, etc., não me verão mais – Nesse estado mortal: nunca mais voltarei a esta vida. Os teus olhos estão sobre mim, e eu não estou. Se você me olhar com raiva, eu não estou; isto é, eu sou um homem morto; ou, quando os teus olhos estiverem sobre mim, isto é, quando me procurares para me fazer bem, descobrirás que não sou, que estou morto e se foi, e incapaz de desfrutar da generosidade e bondade que você dá aos homens neste mundo.

Comentário de E.W. Bullinger

vento. Hebraico. ruach. App-9.

Comentário de Adam Clarke

Minha vida é vento – o Sr. Good traduz: “Lembre-se de que, se minha vida passar, meus olhos não se voltarão mais para cenas de bondade”; que ele parafraseia assim: “Lembre-se de que, se minha vida passar, nunca mais testemunharei aquelas cenas de favor divino, nunca mais te adoro por essas provas de misericórdia imerecida, que até agora me foram tão perpetuamente concedidas”. Eu acho que a tradução comum dá um bom senso.

Comentário de John Wesley

Lembra-te de que a minha vida é vento: os meus olhos não verão mais o bem.

O – Ele volta seu discurso para Deus. Talvez observando, que seus amigos se cansaram de ouvi-lo. Se os homens não nos ouvem, Deus o fará: se os homens não podem nos ajudar, ele pode: pois o braço dele não está encurtado, nem o ouvido pesado.

Referências Cruzadas

Gênesis 42:36 – E disse-lhes seu pai Jacó: “Vocês estão tirando meus filhos de mim! Já fiquei sem José, agora sem Simeão e ainda querem levar Benjamim. Tudo está contra mim! “

Neemias 1:8 – Lembra-te agora do que disseste a Moisés, teu servo: “Se vocês forem infiéis, eu os espalharei entre as nações,

Jó 10:9 – Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?

Jó 10:21 – antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,

Salmos 74:18 – Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.

Salmos 74:22 – Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.

Salmos 78:39 – Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.

Salmos 89:47 – Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?

Salmos 89:50 – Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,

Jeremias 15:15 – Tu me conheces, Senhor; lembra-te de mim e vem em meu auxílio e vinga-me dos meus perseguidores. Que, pela tua paciência para com eles, eu não seja eliminado. Sabes que sofro afronta por tua causa.

Tiago 4:14 – Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *