Estudo de Lucas 10:40 – Comentado e Explicado

Marta, toda preocupada na lida da casa, veio a Jesus e disse: Senhor, não te importas que minha irmã me deixe só a servir? Dize-lhe que me ajude.
Lucas 10:40

Comentário de Albert Barnes

Marta estava muito preocupada com o serviço – estava muito distraída com os cuidados da família e providenciou adequadamente para entreter o Salvador. Deve-se dizer aqui que não há evidências de que Marta tenha uma disposição mundana ou cobiçosa. Sua ansiedade era proporcionar entretenimento adequado ao Senhor Jesus. Como amante da família, esse cuidado devolveu adequadamente a ela; e a única falha que lhe pode ser acusada era o desejo sincero de fazer tal entretenimento, quando ela poderia ter sentado com Maria aos pés dele, e, talvez, muita pressa e irritação ao falar com Jesus sobre Maria.

Você não se importa … – Foi uma reprovação imprópria de nosso Senhor, como se “ele” encorajasse Maria a negligenciar seu dever. Ou talvez Martha supôs que Mary estivesse sentada ali para mostrar a ele as expressões adequadas de cortesia e bondade, e que ela não acharia apropriado deixá-lo sem a direção e permissão dele. Ela, portanto, “deu a entender” a Jesus seus ocupados empregos, sua necessidade da ajuda de sua irmã e solicitou que ele expressasse seu desejo de que Maria a ajudasse.

Comentário de E.W. Bullinger

cumbered = distraído. Grego. perispaomai. Ocorre apenas aqui.

about = concernente. Grego. peri. App-104.

veio = surgiu.

Senhor . Observe a evitação do nome “Jesus” por seus discípulos e outros. Veja App-98.

Você não se importa. . . ? = não te interessa? . . ?

ela me ajuda . Grego. sunantilambanomai. Ocorre apenas aqui e Romanos 8:26 no NT Supõe-se que seja apenas uma palavra bíblica, mas é encontrada nos papiros e nas inscrições no sentido de ter interesse mútuo ou compartilhar coisas.

Comentário de Adam Clarke

Martha estava sobrecarregada – perplexa, de pe?? , sobre e spa? , eu desenho. Ela foi assediada com diferentes cuidados e empregos ao mesmo tempo; um desenhando para um lado e outro para outro: uma descrição apropriada de uma mente mundana. Mas, a favor de Marta, pode-se dizer com justiça que toda a ansiedade dela era proporcionar entretenimento adequado e oportuno a nosso Senhor e seus discípulos; pois é nesse sentido que a palavra d?a????a? , servindo, deve ser usada. E não devemos, na mera suposição, atribuir a mentalidade terrena a uma mulher cujo caráter permanece inalcançável no Evangelho; e quem, entretendo Cristo e seus discípulos, e provendo liberalmente para eles, deu a mais alta prova de que ela foi influenciada pela liberalidade e benevolência, e não pela parcimônia ou cobiça.

Você não se importa – Você não acha errado que minha irmã me deixe assim para providenciar e preparar esta ceia, sozinha?

Me ajude – S??a?t??aß?ta? , de s?? , juntos, e a?t??aµßa??µa? , para apoiar. A idéia é retirada de dois pilares reunidos no topo, exatamente acima do centro da distância entre suas bases e, assim, apoiando-se mutuamente. Ordene-a a unir sua habilidade e força à minha, para que os negócios atuais sejam realizados com essa velocidade e na ordem que a necessidade e a importância do caso exigirem.

Comentário de Thomas Coke

10:40 . Mas Marta estava sobrecarregada A palavra pe??espat? significa apropriadamente “ser atraído por diferentes maneiras ao mesmo tempo” e expressa admiravelmente a situação de uma mente cercada por tantos objetos de cuidado, que mal sabe a quem cuidar primeiro. Ela provavelmente tinha servos, com quem poderia ter cometido esses assuntos; e a humildade e moderação de nosso abençoado Redentor teriam retomado o que havia sido preparado com menos precisão; especialmente porque ela era muito valiosa e sinalizava uma oportunidade de melhorar sua mente no conhecimento divino. Diga a ela que ela me ajuda, é: “Que ela ajuda a ajudar”, de acordo com a importação exata de s??a?t??aß?ta?, que é também com a máxima propriedade usada para a assistência que o Espírito de Deus dá às enfermidades de nossa natureza frágil. Veja Rom. v

Comentário de John Wesley

Marta, porém, ficou muito preocupada com o serviço e veio a ele, e disse: Senhor, não te importas que minha irmã me tenha deixado servir sozinho? lance para ela, portanto, que ela me ajude

Marta estava sobrecarregada – A palavra grega significa apropriadamente ser traçada de maneiras diferentes ao mesmo tempo e expressa admiravelmente a situação de uma mente, cercada (como a de Marta na época) com tantos objetos de cuidado, que mal sabe a quem cuidar. primeiro.

Referências Cruzadas

Jonas 4:1 – Mas Jonas ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se.

Mateus 14:15 – Ao cair da tarde, os discípulos aproximaram-se dele e disseram: “Este é um lugar deserto, e já está ficando tarde. Manda embora a multidão para que possam ir aos povoados comprar comida”.

Mateus 16:22 – Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: “Nunca, Senhor! Isso nunca te acontecerá! “

Marcos 3:21 – Quando seus familiares ouviram falar disso, saíram para apoderar-se dele, pois diziam: “Ele está fora de si”.

Lucas 9:55 – Mas Jesus, voltando-se, os repreendeu, dizendo: “Vocês não sabem de que espécie de espírito são, pois o Filho do homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-los”;

Lucas 12:29 – Não busquem ansiosamente o que hão de comer ou beber; não se preocupem com isso.

João 6:27 – Não trabalhem pela comida que se estraga, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem lhes dará. Deus, o Pai, nele colocou o seu selo de aprovação”.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *