Estudo de Marcos 7:26 – Comentado e Explicado

{Essa mulher era pagã, de origem siro-fenícia.} Ora, ela suplicava-lhe que expelisse de sua filha o demônio.
Marcos 7:26

Comentário de E.W. Bullinger

A mulher Mas (ou agora) a mulher.

Grego = gentio, grego. hellenis . Usado em um sentido geral para não-judeus.

Syrophenician . Fenícia na Síria, para distingui-la da Fenícia no norte da África (Líbia-Fenícia).

implorado. App-134. Não é a mesma palavra que em Marcos 7:22 .

o diabo = o demônio: o espírito de Marcos 7:25 .

Comentário de Adam Clarke

A mulher era grega – Rosenmuller observou bem que todos os pagãos ou idólatras eram chamados pelos judeus de ?????e? , gregos; sejam eles partos, medos, árabes, indianos ou etíopes. Judeus e gregos dividiram o mundo inteiro neste período.

Comentário de Scofield

grego

(Veja Scofield “ Mateus 15:21 “)

Comentário de John Wesley

A mulher era grega, sírofeita por nação; e ela implorou que ele expulsasse o diabo de sua filha.

A mulher era grega (isto é, gentia, não judia), sirofenista ou cananéia. Canaã também era chamada Sirofenícia, como situada entre a Síria, propriamente dita, e a Fenícia.

Referências Cruzadas

Isaías 49:12 – Veja, eles virão de bem longe alguns do norte, alguns do oeste, alguns de Assuã”.

Mateus 15:22 – Uma mulher cananéia, natural dali, veio a ele, gritando: “Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está endemoninhada e está sofrendo muito”.

Gálatas 3:28 – Não há judeu nem grego, escravo nem livre, homem nem mulher; pois todos são um em Cristo Jesus.

Colossenses 3:11 – Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *