Por isso, na minha cólera, arrasei os povos, na minha fúria triturei-os, fazendo correr seu sangue pela terra.
Isaías 63:6
Comentário de Albert Barnes
E eu vou pisar neles … Ou melhor, eu pisei neles. A alusão aqui é a um guerreiro que atropela seus inimigos e os pisa no pó (veja as notas em Isaías 25:10 ).
E os deixei bêbados – Ou seja, eu os fiz cambalear e cair sob minha fúria como um homem bêbado. Ao descrever a destruição de Idumea em Isaías 34: 5 , o Senhor diz que sua espada foi embebedada ou que se embriagou do céu. Veja as notas nesse versículo. Mas aqui ele diz que o povo, sob os terrores de sua ira, perdeu seu poder de autodomínio e caiu na terra como um homem embriagado. Kimchi diz que a idéia é que Yahweh estendeu o cálice de sua ira para eles beberem até ficarem intoxicados e caírem. Uma imagem desse tipo é usada várias vezes nas Escrituras (ver as anotações de Isaías 51:17 ; compare o Salmo 75: 8 ). Lowth e Noyes mostram isso: Eu os esmaguei. A razão dessa mudança é que, segundo Kennicott, vinte e sete manuscritos (três deles antigos), em vez da atual leitura hebraica ??????? va’ashakerem ‹E eu os deixarei bêbados ‘, leia ??????? va’ashaberem ‹ ou esmagá-los. Tal mudança, é verdade, poderia facilmente ter sido feita a partir da semelhança das letras hebraicas ? ( k ) e ? ( b ). Mas a autoridade para a mudança não me parece suficiente, nem é necessária. A imagem de fazê-los cambalear e cair como um homem bêbado é mais poética do que a outra e está de acordo com a maneira usual de escrever pelo sagrado pinguim. Os caldeus a processam: lancei à terra mais baixa os mortos de seus fortes.
E derrubarei a força deles – subjuguei seus lugares fortes e seus exércitos poderosos. Esse é o doador de sentido, à passagem de nossos tradutores. Mas Lowth e Noyes demonstram, mais corretamente: ‘Derramei o sangue da vida deles no chão.’ A palavra que nossos tradutores deram ‘força’ ( ??? netsach ) é a mesma palavra usada em Isaías 63: 3 e que é traduzida como ‘sangue’ (veja a nota nesse versículo). Provavelmente é usado no mesmo sentido aqui, e significa que o Senhor havia trazido seu sangue à terra; isto é, ele o derramara no chão. Assim, a Septuaginta traduz: ‘ Derramei o sangue deles ( ?at??a??? t? a?µa kategagon para haima ) na terra.’ Isso termina a visão do poderoso conquistador retornando de Edom. O versículo a seguir apresenta um novo assunto. O sentimento na passagem é que o Senhor, por seu próprio poder e pelo poder de seu próprio braço, subjugaria todos os seus inimigos e redimiria seu povo. Edom em sua hostilidade ao seu povo, o emblema adequado de todos os seus inimigos, seria completamente humilhado; e em sua subjugação haveria o emblema e a promessa de que todos os seus inimigos seriam destruídos e que sua própria igreja estaria segura. Veja as notas em Isaías 35: 1-10 .
Comentário de Adam Clarke
E os embriaguei na minha fúria “E os esmaguei na minha indignação” – Para ?????? vaashkerem , e os embriaguei, vinte e sete MSS., (Três antigos), doze de De Rossi e a edição antiga de 1488, tenho ?????? vaashabberem , e eu os esmaguei; e assim os siríacos e caldeus. A Septuaginta omitiu toda essa linha.
Comentário de John Calvin
6. E eu pisarei os povos. Da afirmação anterior, ele tira a conclusão de que a ira de Deus é suficientemente poderosa para destruir os iníquos, sem pedir a ajuda de outros; e ele faz isso para que os judeus não sejam impedidos de nutrir esperanças favoráveis ??pela força que lhes é confiada.
E vai deixá-los bêbados. A expressão “embriaguez” deve aqui ser interpretada em um sentido diferente do que anteriormente havia em algumas passagens. Vimos que, às vezes, ficamos bêbados, quando Deus nos atinge com fúria ou loucura ( Isaías 29: 9 ), ou com um espírito de vertigem ( Isaías 19:14 ), ou, em uma palavra, “nos desiste a uma mente reprovada. ” ( Romanos 1:28 .) Mas aqui não significa nada além de “encher” e atingir até a saciedade, ou, como costumamos dizer ( tout leur saoul ) “o conteúdo do coração”; uma metáfora que os profetas freqüentemente empregam.
E lançarão suas forças sobre a terra . Isto é, embora eles pensem que são invencíveis, eu os derrubarei e os destruirei. O significado pode ser assim resumido. “Os judeus, quando estão aflitos, não devem pôr em questão a salvação deles, como se Deus os odiasse, e não devem se surpreender com os castigos que suportam, como se tivessem acontecido por acaso; pois outras nações, pelas quais agora estão oprimidos, serão punidas, haverá uma revolução de negócios e não escaparão de quem canta um triunfo antes do tempo. Ele produz como exemplo os edomitas, porque eram mais próximos e mais conhecidos do que outros, e também eram os mais prejudiciais.
Comentário de John Wesley
E pisarei as pessoas na minha ira, e as embebedarei na minha fúria, e derrubarei as suas forças na terra.
Bêbado – Eles vão e voltam sem saber o que fazer com eles mesmos.
Derrubar – Qualquer que seja a força deles, ele trará ao próprio pó, a nada.
Referências Cruzadas
Jó 21:20 – Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
Salmos 60:3 – Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
Salmos 75:8 – Na mão do Senhor está um cálice cheio de vinho espumante e misturado; ele o derrama, e todos os ímpios da terra o bebem até a última gota.
Isaías 25:10 – Pois a mão do Senhor repousará sobre este monte; mas Moabe será pisoteado em seu próprio lugar, como a palha é pisoteada na esterqueira.
Isaías 26:5 – Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
Isaías 49:26 – “Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros, e despojo será retomado dos violentos; brigarei com os que brigam com você, e seus filhos, eu os salvarei. Farei seus opressores comerem sua própria carne; ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho. Então todo mundo saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.
Isaías 51:21 – Portanto, ouça isto, você, aflita, embriagada, mas não com vinho.
Isaías 63:2 – Por que tuas roupas estão vermelhas, como as de quem pisa uvas no lagar?
Jeremias 25:16 – Quando o beberem, ficarão cambaleando, enlouquecidos por causa da espada que enviarei entre elas”.
Jeremias 25:26 – e todos os reis do norte, próximos ou distantes, um após outro; e todos os reinos da face da terra. Depois de todos eles, o rei de Sesaque também beberá do cálice.
Lamentações 3:15 – Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
Apocalipse 14:10 – também beberá do vinho do furor de Deus que foi derramado sem mistura no cálice da sua ira. Será ainda atormentado com enxofre ardente na presença dos santos anjos e do Cordeiro,
Apocalipse 16:6 – pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem”.
Apocalipse 16:19 – A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
Apocalipse 18:3 – pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram”.
Apocalipse 18:21 – Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: “Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.