Estudo de Lucas 2:49 – Comentado e Explicado

Respondeu-lhes ele: Por que me procuráveis? Não sabíeis que devo ocupar-me das coisas de meu Pai?
Lucas 2:49

Comentário de Albert Barnes

Como é que … – “Por que” você me procurou com tanta ansiedade? “Maria” deveria saber que o Filho de Deus estava seguro; que seu Pai celestial cuidaria dele e que ele não poderia fazer nada errado.

Você não deseja – “Não o conhece”. Você tinha motivos para saber. Você sabia que meu desígnio era vir ao mundo, e esse desígnio era “superior” ao dever de obedecer aos pais terrenos, e eles deveriam estar sempre dispostos a me entregar aos negócios adequados para os quais vivo.

Os assuntos de meu pai – Alguns pensam que isso deve ser traduzido “na casa de meu pai” – isto é, no templo. Jesus lembrou-lhes aqui que desceu do céu; que ele tinha um pai mais alto que um pai terreno; e que, mesmo no início da vida, era apropriado que ele se envolvesse no trabalho para o qual veio. Ele não entrou, de fato, em seu trabalho público por dezoito anos depois disso; ainda assim, a obra de Deus era “sua” obra, e sempre, mesmo na infância, era apropriado que ele se envolvesse nos grandes negócios pelos quais desceu do céu.

Comentário de E.W. Bullinger

não sois = não sabiais . Grego. oida. Veja App-132.

devo. Estas são as primeiras palavras registradas do Senhor. A referência é aos Salmos 40: 5-11 , João 4:34 . Daí a necessidade divina. Compare Mateus 16:21 ; Mateus 26:54 . Marcos 8:31 . Marcos 4:43 ; Marcos 9:22 ; Marcos 13:33 ; Marcos 24: 7 , Marcos 24:26 , Marcos 24:46 . João 3:14 ; João 4: 4 ; João 12:34 , etc. As últimas palavras registradas no Filho do homem foram: “Está consumado” : ou seja, os assuntos do Pai que Ele veio a constituir. Compare Suas primeiras e últimas palavras ministeriais ou oficiais. Veja a nota em Mateus 4: 4: escrito”.

Comentário de John Calvin

49. Você não sabia? Nosso Senhor culpa sua mãe com justiça, embora faça isso de maneira gentil e indireta. A quantidade do que ele diz é que o dever que ele deve a Deus, seu Pai, deve ser incomensuravelmente preferido a todos os deveres humanos; e que, conseqüentemente, os pais terrenos erram ao considerar que foram negligenciados em comparação com Deus. E, portanto, podemos inferir a doutrina geral de que tudo o que devemos aos homens deve ceder à primeira tabela da lei, para que a autoridade de Deus sobre nós permaneça intocada. (240) Assim, devemos obedecer reis, pais e senhores, (241) mas apenas em sujeição a Deus; isto é, não devemos, por causa dos homens, diminuir ou tirar nada de Deus. E, de fato, uma consideração às reivindicações superiores de Deus não implica uma violação dos deveres que devemos aos homens.

Nas coisas que pertencem ao meu Pai. Esta expressão sugere que há algo nele maior que o homem. Indica também o principal desígnio de ser enviado ao mundo, ou seja, para que ele pudesse cumprir o cargo que o Pai celestial lhe ordenava. Mas não é surpreendente que José e Maria não tenham entendido essa resposta, que havia sido instruída por muitas provas, de que Jesus é o Filho de Deus? Eu respondo: Embora não estivessem totalmente familiarizados com a origem celestial de Cristo, ainda assim não compreenderam, em todos os aspectos, como ele pretendia executar os mandamentos de seu Pai celestial: pois seu chamado ainda não lhes fora expressamente revelado. Maria guardava em seu coração coisas que ela não entendia completamente. Vamos aprender com isso, receber com reverência e estabelecer em nossas mentes (como a semente, que é permitida permanecer por algum tempo sob os fundamentos) aqueles mistérios de Deus que excedem nossa capacidade.

Comentário de Adam Clarke

How is it that ye sought me? – Is not this intended as a gentle reproof? Why had ye me to seek? Ye should not have left my company, when ye knew I am constantly employed in performing the will of the Most High.

My Father’s business? – ?? t??? t?? pat??? µ?? , My Father’s concerns. Some think that these words should be translated, In my Father’s house; which was a reason that they should have sought him in the temple only. As if he had said, Where should a child be found, but in his father’s house? This translation is defended by Grotius, Pearce, and others; and is the reading of the Syriac, later Persic, and Armenian versions. Our Lord took this opportunity to instruct Joseph and Mary concerning his Divine nature and mission. My Father’s concerns . This saying, one would think, could not have been easily misunderstood. It shows at once that he came down from heaven. Joseph had no concerns in the temple; and yet we find they did not fully comprehend it. How slow of heart is man to credit any thing that comes from God!

Comentário de Thomas Coke

Lucas 2:49 . Não eras, etc. – Alguns declaram isso: Não sabem que devo estar na casa de meu Pai? Com esta tradução, a versão siríaca concorda: e é certo que o grego suportará bem essa tradução, e que a resposta aparece com propriedade peculiar, se é suposto significar, que, embora pensassem que ele estava perdido, ele ainda estava em casa; ele estava na casa de seu pai. Ele chama o templo de casa de seu pai, João 2:16 e, portanto, dá uma sugestão tácita de que, permanecendo em Jerusalém, ele não havia deixado seu verdadeiro pai. É preciso lembrar que esta é a primeira visita que Cristo já fez ao templo desde que ele era um garoto de armas; não é de admirar, portanto, que o prazer que ele encontrou aqui o tenha inclinado a prolongá-lo. Quão felizes são aquelas crianças que, como o Santo Jesus, amam a casa e as ordenanças de Deus e têm sede das instruções de sua boa palavra!

Comentário de John Wesley

E ele lhes disse: Como é que me procuráveis? Não sabeis que devo tratar dos negócios de meu Pai?

Por que você me procurou? – Ele não os culpa por perder, mas por achar necessário procurá-lo: e sugere que ele não poderia estar perdido, nem achou lugar algum, mas fazendo a vontade de um pai mais alto.

Referências Cruzadas

Salmos 40:8 – Tenho grande alegria em fazer a tua vontade, ó meu Deus; a tua lei está no fundo do meu coração.

Malaquias 3:1 – “Vejam, eu enviarei o meu mensageiro, que preparará o caminho diante de mim. E então, de repente, o Senhor que vocês buscam virá para o seu templo; o mensageiro da aliança, aquele que vocês desejam, virá”, diz o Senhor dos Exércitos.

Mateus 21:12 – Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali estavam comprando e vendendo. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,

Lucas 2:48 – Quando seus pais o viram, ficaram perplexos. Sua mãe lhe disse: “Filho, por que você nos fez isto? Seu pai e eu estávamos aflitos, à sua procura”.

João 2:16 – Aos que vendiam pombas disse: “Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado! “

João 4:34 – Disse Jesus: “A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou e concluir a sua obra.

João 5:17 – Disse-lhes Jesus: “Meu Pai continua trabalhando até hoje, e eu também estou trabalhando”.

João 6:38 – Pois desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas para fazer a vontade daquele que me enviou.

João 8:29 – Aquele que me enviou está comigo; ele não me deixou sozinho, pois sempre faço o que lhe agrada”.

João 9:4 – Enquanto é dia, precisamos realizar a obra daquele que me enviou. A noite se aproxima, quando ninguém pode trabalhar.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *