Estudo de Salmos 68:4 – Comentado e Explicado

Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
Salmos 68:4

Comentário de Albert Barnes

Cante a Deus, cante louvores ao seu nome – isto é, para ele; o nome sendo frequentemente colocado para a própria pessoa. A repetição denota intensidade do desejo; um desejo de que Deus seja louvado com os mais altos louvores.

Exaltá-lo – A palavra aqui traduzida “extol” – s ?? sall – significa elevar, elevar, elevar, como se fosse um monte ou monte; e, especialmente, lançar e preparar um caminho, ou subir de nível diante de um exército lançando terra; isto é, preparar um caminho para um exército. Veja as notas em Isaías 40: 3 . Compare também Isaías 57:14 ; Isaías 62:10 ; Jó 19:12 ; Jó 30:12 , Provérbios 15:19 (margem); Jeremias 18:15 . Esta é evidentemente a idéia aqui. Não é para “exaltar” Deus no sentido de louvá-lo; é preparar o caminho diante dele, como uma marcha à frente de seus exércitos, ou como um líder de seus exércitos. A alusão é a Deus que passa diante de seu povo na marcha para a terra prometida; e o chamado é preparar o caminho diante dele – isto é, remover todas as obstruções do caminho e tornar a estrada suave e nivelada.

Isso livra – antes “, que marcha”. Existe, de fato, a idéia de cavalgar, mas não é o de “cavalgar sobre os céus”, que é o significado, mas de cavalgar à frente de seus anfitriões em sua marcha.

Sobre os céus – A palavra usada aqui – ???? ?arabâh – nunca significa céu ou nuvens. Denota corretamente um trato árido, uma região estéril, um deserto; e então, uma planície. É traduzido como deserto em Isaías 35: 1 , Isaías 35: 6 ; Isaías 40: 3 ; Isaías 41:19 ; Isaías 51: 3 ; Jeremias 2: 6 ; Jeremias 17: 6 ; Jeremias 50:12 ; Ezequiel 47: 8 ; e deveria ter sido tão renderizado aqui. Por isso, é traduzido por DeWette, Prof. Alexander e outros. A Septuaginta traduz: “Abram caminho para quem está cavalgando para o oeste”. Então a Vulgata Latina. O Chaldee diz: “Exalte aquele que está sentado no trono de sua glória no céu do norte”. A referência, sem dúvida, é à passagem pelo deserto sobre o qual os hebreus vagaram por quarenta anos. A palavra hebraica que é empregada aqui ainda é aplicada pelos árabes a essa região. A idéia é a de Javé marchando sobre esses desertos à frente de seus exércitos, e o chamado é preparar um caminho para ele em sua marcha; compare o Salmo 68: 7-8 .

. Por seu nome JAH – Refere-se a cavalgar ou marchar à frente de suas forças através do deserto, no personagem descrito por esse nome – ou, como ?? Yah, isto é, ???? Yahweh Yah (Jah) é uma abreviação da palavra Yahweh (Jeová), que foi assumido por Deus como Seu nome especial, Êxodo 6: 3 . A palavra Yahweh é geralmente traduzida, em nossa versão, Senhor, impressa em pequenas maiúsculas para indicar que o original é ???? Yahweh; a palavra em si é mantida, porém, em Êxodo 6: 3 ; Salmo 83:18 ; Isaías 12: 2 (veja as notas); e Isaías 26: 4 . A palavra “Jah” ocorre apenas neste local, em nossa tradução para o inglês. Pode ser encontrada em combinação ou em certas fórmulas – como na frase Aleluia, Salmo 104: 35 ; Salmo 105: 45 ; Salmo 106: 1 . O significado aqui é que Deus foi assim diante de Seu povo no caráter do Deus verdadeiro, ou como Javé.

E regozije-se diante dele – Ou, em Sua presença. Que haja alegria quando Ele assim se manifesta como o Deus verdadeiro. A presença de Deus é adequada para dar alegria a todos os mundos que Ele criou, ou onde quer que Ele se manifeste às Suas criaturas.

Comentário de Thomas Coke

Salmos 68: 4 . Cante para Deus, etc. – Cante para Deus; celebre seu nome em cânticos: prepare o caminho para Aquele que livra os desertos; o nome dele é JAH e exultai diante dele. Chandler. Ver Isaías 40: 2 . O salmista aqui faz alusão à passagem dos israelitas pela desart, a caminho da Terra Prometida; e o descreve em muitas de suas principais circunstâncias nos seguintes versículos. Diz-se que Deus cavalga, ou é levado através dos desertos, como a arca de sua presença foi realizada através deles, e acompanhou os israelitas em todos os seus vários estágios, durante sua continuidade e peregrinação neles. Quanto à derivação e senso próprio desse nome de Deus, Jah, os intérpretes eruditos diferem bastante. Alguns a derivam de ??? haiah, ele era, ele existia, abreviado do futuro ???? ieheieh: outros consideram isso uma contração de ???? iehová, Jeová: Mas o Dr. Chandler pensa com Schultens que vem de uma palavra usada no Dialeto árabe para denotar um medo religioso e reverência; segundo a qual, Jah denotará a terrível Deidade, digna de toda reverência e medo. Não posso, no entanto, deixar de pensar a mim mesmo, que significa mais adequadamente, Ele é, simplesmente e absolutamente. Veja João 8:58 e Parkhurst na palavra.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 68: 4 . Cante a Deus, etc. – “O profeta aqui exorta o povo de Deus a engrandecer com Salmos, hinos e cânticos espirituais, o nome eterno e incomunicável Daquele que foi, é e está por vir; quem, derivado de ninguém, dá a todos e quem, como Redentor do seu povo, é exaltado acima dos céus, e de todos os poderes nele, acima dos deuses das nações; é reconhecido e glorificado por santos e anjos; temido e tremido por homens ímpios e maus espíritos. ” Horne. Exaltá-lo, & c. – hebraico, expulse ou prepare o caminho para aquele que atravessa os desertos, ou que andou no deserto, ou seja, manifestou sua presença entre os querubins no propiciatório da arca, quando foi realizada o deserto; ou marcharam junto com ele no pilar nublado. Ou, que agora se livra, como no deserto, ou seja, cuja arca, com a qual ele está presente, agora é carregada de um lugar para outro, como no deserto. Essa construção é muito agradável ao uso comum das palavras originais aqui empregadas, ??? , sollu, exaltadas , propriamente significadas, para lançar ou preparar uma maneira; e ????? , gnaraboth, céus traduzidos , geralmente significando desertos, ou campos simples. Por seu nome Jah – Por meio do qual ele é conhecido e distinto de todos os deuses falsos, Jah é, sem dúvida, uma abreviação do nome Jeová, que os pagãos pronunciaram Jao. E alegrai-vos diante dele – diante da arca, com a qual ele está presente. Assim, diz-se que Davi dançou diante do Senhor nesta ocasião.

Comentário de E.W. Bullinger

JAH. Veja App-4. Compare Êxodo 15: 2 . Os títulos divinos enriquecem esse salmo: Elohim ocorre vinte e seis vezes, porque o salmo tem a ver com a dispersão de seus inimigos. A primeira ocorrência de JAH está em Êxodo 15: 2 , e nos Salmos essa primeira ocorrência está no segundo, ou livro de Êxodo.

Comentário de Adam Clarke

Exalte aquele que lança sobre os céus o seu nome Jah – “ Exalte aquele que está sentado no trono da glória, no nono céu; Yah é o seu nome; e se regozija diante dele”. Targum.

?????? baaraboth , que representamos nos céus, é aqui de significado duvidoso. Como vem da raiz ??? árabe , para misturar-se (daí a noite ou o crepúsculo, porque parece ser formado de uma mistura igual de luz e escuridão; a Septuaginta a traduz dusmwn, o oeste ou o pôr do sol; o mesmo acontece com a Vulgata e outros); provavelmente pode significar o deserto sombrio, através do qual Deus, na carruagem de sua glória, liderou os israelitas. Se essa interpretação não agradar, então se refira às trevas nas quais Deus se diz habitar, através das quais os raios de seu poder e amor, nas várias dispensações de seu poder e misericórdia, brilham para o conforto e a instrução. da humanidade.

Por seu nome Jah – ?? Yah , provavelmente uma contração da palavra ???? Yehová ; pelo menos as versões antigas entendiam isso. É usado, mas em alguns lugares nos escritos sagrados. Pode ser traduzido como o Eu existente.

Comentário de John Calvin

4 Cante a Deus, cante louvores ao seu nome: exalte aquele (12) que livra etc. Ele agora passa a chamar o povo do Senhor para louvar a Deus. E ele começa apontando os motivos em geral, como já sugeri, que eles têm para este exercício, porque ele compreende o mundo inteiro sob seu poder e governo, acrescentando que ele condescende em levar os mais pobres e os mais miseráveis ??dos nossa família sob sua proteção. Seu poder infinito é elogiado, quando se diz que ele cavalga sobre as nuvens, ou os céus, (13) pois isso prova que ele se assenta superior a todas as coisas. O Espírito Santo pode significar pela expressão que devemos excluir de nossas mentes todas as coisas grosseiras e terrenas nas concepções que formamos dele; mas ele, sem dúvida, nos impressionaria principalmente com uma idéia de seu grande poder, para produzir em nós uma devida reverência e nos fazer sentir quão longe todos os nossos louvores devem vir de sua glória. Em vão, tentaríamos compreender o céu e a terra; mas a sua glória é maior que as duas. Quanto à expressão que se segue, em Jah, seu nome, houve alguma diferença de opinião. A preposição hebraica ? , beth, pode aqui, como às vezes é, ser um mero palavrão, e podemos ler: Jah é o nome dele (14) Outros leem, em Jah é o nome dele; (15) e não tenho objeção a isso, embora prefira a tradução que adotei. É menos importante como interpretamos as palavras, pois o significado do salmista é óbvio. O mundo inteiro estava naquele tempo cheio dos ídolos vãos da superstição, e ele afirmava a reivindicação de Deus e os deixava de lado quando apresentava o Deus de Israel. Mas não basta que o povo do Senhor se incline diante dele com espíritos suplicantes. Até os ímpios, enquanto temem e tremem diante dele, são forçados a render-lhe reverência. Davi gostaria que eles se aproximassem dele com alegria e entusiasmo; e, consequentemente, passa a insistir em sua bondade transcendente mostrada na condescendência com os órfãos e as viúvas. A incompreensível glória de Deus não o induz a se afastar de nós, nem impede que ele se incline para nós em nossas profundezas mais baixas de miséria. Não há dúvida de que órfãos e viúvas são nomeadas para indicar em geral tudo o que o mundo está disposto a ignorar como indigno de sua consideração. Geralmente distribuímos nossas atenções onde esperamos algum retorno. Damos preferência à classificação e esplendor, e desprezamos ou negligenciamos os pobres. Quando se diz que Deus está na habitação de sua santidade, isso pode se referir ao céu ou ao templo, pois ambos os sentidos se adequam à conexão. Deus não habita no céu para satisfazer sua própria facilidade, mas o céu é, por assim dizer, seu trono, do qual ele julga o mundo. Por outro lado, o fato de ele ter escolhido morar com os homens e convidá-los para lá, é um exemplo adequado para incentivar os pobres, que ficam animados em pensar que ele não está longe deles. No versículo seguinte, outros exemplos da bondade Divina são mencionados – que ele dá aos enlutados e solitários uma prole numerosa e libera os laços dos cativos. Na última cláusula do versículo, ele denuncia o julgamento de Deus contra aqueles que o desprezam impiedosamente, e isso para que ele possa mostrar ao povo do Senhor a loucura de invejar sua sorte, bem como provocar terror em suas mentes. O sentido das palavras é: que devemos nos confortar sob as piores aflições, refletindo que estamos nas mãos de Deus, que podem mitigar todas as nossas dores e remover todos os nossos encargos. Os ímpios, por outro lado, podem felicitar-se por um tempo por sua prosperidade, mas eventualmente se sairão mal com eles. Por morar em uma terra seca, significa ser banido, por assim dizer, para um deserto, e privado dos benefícios daquela bondade paterna que eles haviam abusado criminalmente.

Comentário de John Wesley

Cante a Deus, cante louvores ao seu nome: exalte o que lança sobre o céu o nome de JAH, e se alegra diante dele.

Jah – é uma abreviação do nome Jeová, que os pagãos pronunciaram Jao.

Antes dele – Antes da arca onde ele está presente, como é dito que Davi dança diante do Senhor, nesta ocasião, 2 Samuel 6:14 .

Referências Cruzadas

Exodo 3:14 – Disse Deus a Moisés: “Eu Sou o que Sou. É isto que você dirá aos israelitas: Eu Sou me enviou a vocês”.

Exodo 6:3 – Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como o Deus Todo-poderoso, mas pelo meu nome, o Senhor, não me revelei a eles.

Exodo 6:8 – E os farei entrar na terra que, com mão levantada, jurei que daria a Abraão, a Isaque e a Jacó. Eu a darei a vocês como propriedade. Eu sou o Senhor”.

Deuteronômio 33:26 – “Não há ninguém como o Deus de Jesurum, que cavalga os céus para ajudá-lo, e cavalga as nuvens em sua majestade!

Salmos 18:10 – Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.

Salmos 66:4 – Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome”. Pausa

Salmos 67:4 – Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa

Salmos 68:33 – àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.

Salmos 104:3 – e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.

Isaías 12:4 – Naquele dia vocês dirão: “Louvem ao Senhor, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos, e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.

Isaías 19:1 – Advertência contra o Egito: Vejam! O Senhor cavalga numa nuvem veloz que vai para o Egito. Os ídolos do Egito tremem diante dele, e os corações dos egípcios se derretem no íntimo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *