Estudo de Filipenses 1:22 – Comentado e Explicado

Mas, se o viver no corpo é útil para o meu trabalho, não sei então o que devo preferir.
Filipenses 1:22

Comentário de Albert Barnes

Mas se eu vivo na carne – Se eu continuar a viver; se eu não for condenado e for um mártir no meu julgamento que se aproxima.

Este é o fruto do meu trabalho. O significado desta passagem, que tem dado muita perplexidade aos comentaristas, parece-me é: “Se eu vivo na carne, isso me custará trabalho; será atendido, como tem sido, com muito esforço e cuidado ansioso, e não sei qual preferir – permanecer na terra com esses cuidados e com a esperança de fazer o bem, ou ir imediatamente para um mundo de descansar.” Uma versão mais literal do grego mostrará que esse é o significado. Ou??t? µ?? ?a?p?? ????? Touto moi karpos ergou- “isso para mim é (ou seria) o fruto do trabalho”. Coverdale, no entanto, afirma: “Visto que viver na carne é frutífero para mim pelo trabalho, não sei o que escolher.” Então Lutero: “Mas desde que viver na carne serve para produzir mais frutos.” E assim Bloomfield: “Mas se minha vida em carne e osso é útil para o evangelho (seja assim, não digo mais), na verdade o que escolher devo ver e não saber.”

Veja também Koppe, Rosenmuller e Calvin, que dão o mesmo sentido. De acordo com isso, o significado é que, se sua vida tivesse valor para o evangelho, ele estava disposto a viver; ou que era um objeto valioso – operae pretium -, portanto, um esforço para viver. Esse sentido concorda bem com a conexão, e o pensamento é valioso, mas é um tanto duvidoso que possa ser entendido a partir do grego. Para fazer isso, é necessário supor que µ?? moi- “my” – é palavrão (Koppe, e que ?a? kai- “and” – é usado em um sentido incomum. Veja Erasmus. De acordo com a interpretação sugerida inicialmente, significa , que Paulo sentiu que seria proveitoso morrer e que estava inteiramente disposto; que sentiu que, se continuasse a viver, isso envolveria trabalho e fadiga, e que, portanto, grande como era o amor natural da vida, e desejoso de fazer o bem, ele não sabia qual escolher – uma partida imediata para o mundo do descanso ou uma vida prolongada de labuta e dor, acompanhada mesmo com a esperança de que ele pudesse fazer o bem. Havia um desejo intenso estar com Cristo, unido à crença de que sua vida aqui deve ser acompanhada de labuta e ansiedade; e, por outro lado, um desejo sincero de viver para fazer o bem, e ele não sabia qual preferir.

No entanto – o sentido foi obscurecido por esta tradução. A palavra grega ( ?a? kai) significa “e”, e deveria ter sido assim traduzida aqui, no seu sentido usual. “Morrer seria ganho; minha vida aqui seria árdua e não sei qual escolher.

O que devo escolher não sei – não sei qual devo preferir, se me foi deixado. De cada lado havia considerações importantes, e ele não sabia o que se sobrepunha ao outro. Os cristãos não estão frequentemente nesse estado, que, se deixassem a si mesmos, não saberiam qual escolher, se viveriam ou morreriam?

Comentário de E.W. Bullinger

E se. App-118.

Eu vivo Literalmente, viver (é o meu destino),

esta. ou seja, ganho para Cristo.

frutas , etc. ou seja, o resultado do meu trabalho,

wot = declarar. Grego. gnorizo. Occ, vinte e quatro vezes. Em grego clássico. conhecer ou dar a conhecer, mas no NT traduzido em outra parte, dar a conhecer, certificar, declarar, etc. Ver Filipenses 4: 6 . Sua vontade foi entregue a Deus, então ele não fez escolha quanto à vida ou à morte por si mesmo, mas havia algo que ele desejava sinceramente, que ele declara no versículo seguinte.

Comentário de John Calvin

22 Mas se viver na carne . Como as pessoas em desespero se sentem perplexas quanto a prolongar sua vida mais com as misérias ou a encerrar seus problemas com a morte, Paulo, por outro lado, diz que ele está, em espírito de contentamento, tão bem. preparado para a morte ou para a vida, porque a condição dos crentes, tanto em um caso como no outro, é abençoada, de modo que ele fica sem saber o que escolher. Se vale a pena; isto é, “Se tenho motivos para acreditar que haverá maior vantagem em minha vida do que em minha morte, não vejo qual deles devo preferir”. Viver na carne é uma expressão que ele usou com desprezo, comparando-a com uma vida melhor.

Comentário de Adam Clarke

Mas se eu vivo na carne – Se eu for poupado por mais tempo, trabalharei por Cristo como fiz; e este é o fruto do meu trabalho, para que Cristo seja engrandecido por minha vida mais longa, Filipenses 1:20 .

No entanto, o que devo escolher não tenho – se eu tivesse as duas condições de minha própria escolha, se morreria agora e fosse para a glória, ou se viveria mais tempo em perseguições e aflições (glorificando Cristo ao espalhar o Evangelho), eu poderia não diga qual preferir.

Comentário de Thomas Coke

Filipenses 1:22 . Mas se eu vivo na carne, “Mas se minha sorte é viver mais na carne, essa magnificação ou serviço de Cristo será o fruto do meu trabalho, etc.” Parece haver algo enfático na maneira de o Apóstolo se expressar, neste e no versículo 24. Parece ser sua intenção mostrar o pouco valor que ele atribuiu à vida por si só, e, portanto, falar dele por meio de desprezo e menosprezo: como se ele dissesse: “Se eu ainda devo viver mais neste sofrimento, carne miserável “. Ele considerava a vida valiosa e importante, considerada com respeito a Cristo e seu serviço, como já havia falado antes; mas por essa variação de seu estilo, ou pela adição de carne, ele pode sugerir que ele não gostava da vida como os homens costumam fazer. Em vez de ler , não sei.

Comentário de John Wesley

Mas, se eu vivo na carne, este é o fruto do meu trabalho; no entanto, o que devo escolher, não o faço.

Aqui ele começa a tratar da cláusula anterior do versículo anterior. Do último, ele trata Filipenses 2:17 .

Mas se eu devo viver é a carne, este é o fruto do meu trabalho – este é o fruto da minha vida por mais tempo, para que eu possa trabalhar mais. Glorioso trabalho de parto! fruta desejável! nesta visão, a vida longa é realmente uma bênção.

E o que devo escolher não sei – isto é, se fosse deixado à minha escolha.

Referências Cruzadas

Gênesis 21:26 – Mas Abimeleque lhe respondeu: “Não sei quem fez isso. Nunca me disseste nada, e só fiquei sabendo disso hoje”.

Gênesis 39:8 – Mas ele se recusou e lhe disse: “Meu senhor não se preocupa com coisa alguma de sua casa, e tudo o que tem deixou aos meus cuidados.

Exodo 32:1 – O povo, ao ver que Moisés demorava a descer do monte, juntou-se ao redor de Arão e lhe disse: “Venha, faça para nós deuses que nos conduzam, pois a esse Moisés, o homem que nos tirou do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu”.

Salmos 71:18 – Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.

Isaías 38:18 – pois a sepultura não pode louvar-te, a morte não pode cantar o teu louvor. Aqueles que descem à cova não podem esperar pela tua fidelidade.

Atos dos Apóstolos 3:17 – “Agora, irmãos, eu sei que vocês agiram por ignorância, bem como os seus líderes.

Romanos 11:2 – Deus não rejeitou o seu povo, o qual de antemão conheceu. Ou vocês não sabem como Elias clamou a Deus contra Israel, conforme diz a Escritura?

2 Coríntios 10:3 – Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.

Gálatas 2:20 – Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo, vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.

Filipenses 1:24 – contudo, é mais necessário, por causa de vocês, que eu permaneça no corpo.

Colossenses 2:1 – Quero que vocês saibam quanto estou lutando por vocês, pelos que estão em Laodicéia e por todos os que ainda não me conhecem pessoalmente.

1 Pedro 4:2 – para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *