Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
Gênesis 5:24
Comentário de Thomas Coke
Gênesis 5:24 . Enoque andou com Deus – Isso é totalmente explicado pelo que é dito de Noé no versículo 9 do próximo capítulo. Veja também ch. Gênesis 17: 1 . Andar com ou diante de Deus significa “viver como sempre na presença dele”.
E ele não era – deixou de aparecer entre os homens; porque Deus o levou ao céu, como depois fez a Elias. Ver 2 Reis 2: 3 . Então lemos, Hebreus 11: 5 . Pela fé, Enoque foi traduzido, para que ele não visse a morte; e não foi encontrado, porque Deus o havia traduzido; pois antes de sua tradução, ele tinha esse testemunho de que agradava a Deus. É claro que Enoque, de Judas 1:14, era um profeta: e os pagãos tinham alguns traços gerais de sua história, sob o nome de Annacus, ou Nannacus, que, segundo eles, viveu antes de Deucalião e predisse o dilúvio. Alguns pensaram que existem traços do espírito profético de Enoque em nome de Matusalém, que ele deu a seu filho; porque a primeira parte dela, methu, diz Bochart, traz evidentemente o nome da morte, sendo o mesmo que ele morre; e selah significa o envio de água, como em Jó 5:10 . E, portanto, Matusalém importa tanto quanto “quando ele estiver morto, haverá emissão ou inundação de águas” para a destruição de toda a terra. Matusalém morreu no mesmo ano do dilúvio.
REFLEXÕES. – Observe: 1. Como a morte passou sobre todos. Suas vidas eram longas, de fato, mas o fardo da história é, e ele morreu. Saúde, riquezas, sabedoria e, o que é melhor, piedade, não fazem distinção aqui. 2. Seus dias são mencionados, para nos lembrar que anos e idades são apenas dias mais longos; e quando eles se forem, será como ontem o passado. Um pecador olha para trás com pesar por essas vidas de eras e deseja seu retorno; um santo de Deus se alegra em sua parte mais feliz, por não ter ficado tanto tempo gemendo neste tabernáculo, sendo sobrecarregado.
De Adão a Enoque, nada é dito sobre os personagens daqueles cujos nomes são mencionados. O silêncio do escritor sagrado nos oferece esperança, o melhor. Mas em Enoque, Deus escolhe alguém para ser a imitação das eras futuras, pois ele era a glória daquilo em que vivia. Observar,
1. Sua conversa no mundo. Ele andou com Deus.
(1) Sua prática era agradável à vontade de Deus; ele manteve uma feliz comunhão com ele: sua alma foi despojada das vaidades do mundo e fixada em Deus como sua única porção. E, de fato, a vida de todo cristão está caminhando com Deus. 1. Como pecador reconciliado, através do sangue de Cristo. 2. Como alma restaurada, através do espírito de Cristo. 3. Como servo obediente, de acordo com a palavra de Cristo. 4. Como um adorador observador em todas as ordenanças, e um melhorador atento de todas as providências. 5. Tão feliz na comunhão obtida com Deus, por meio de sua querida Canção de Salomão. 6. Como constante expectante de Deus aparecendo nos levar para si, para que possamos contemplar sua glória.
(2.) Sua pregação. Ele não apenas viveu para Deus, mas trabalhou para Deus, Judas 1:14, repreendendo o pecado com ousadia e incentivando os fiéis em sua adesão a Deus, desde a perspectiva da aparência do Senhor, a julgar os ímpios e a recompensar seus santos.
(3.) Sua perseverança aqui: até o fim de seus dias. Parece não haver razão para apreender que ele não andou com Deus antes; temos certeza, no entanto, depois que ele gerou Matusalém, ele fez trezentos anos. Todo santo verdadeiro de Deus é conhecido por sua perseverança nos caminhos de Deus. Demorou muito tempo para viver assim em um mundo perverso: mas ele andou pela fé.
2. Sua tradução da terra para o céu. Era seu negócio e felicidade viver para Deus: era sua recompensa viver com Deus. Ele estava no auge da vida, quando Deus o levou; De acordo com o cálculo geral, não havia vivido metade de seus dias; mas certamente ele era um ganhador maravilhoso da troca. Ele deixou um mundo perverso por um reino celestial; uma vida de labuta para um descanso na glória; uma cena de vaidade para a felicidade eterna. Portanto, não podemos observar que não devemos lamentar demais por nossos queridos amigos que morrem no Senhor, para que não apareça nosso egoísmo, e não nossa afeição. Embora a criança seja roubada dos pais ternos, do marido piedoso da família que chora ou do ministro zeloso do rebanho desolado: a perda é realmente nossa, o ganho é deles. Eles viveram o suficiente, a quem Deus leva para si: os dias que são afastados dos trabalhos do tempo serão acrescentados às recompensas da eternidade. Mortes precoces e mortes súbitas são consideradas prematuras; mas quem pode achar prematuro ir ao seio de Jesus? Ou quem deveria lamentar isso:
Nenhuma agonia dolorosa precisa desatar A alma que está pronta para subir ao alto E lamenta seu exílio do céu nativo!
3. A maneira de sua tradução. Ele foi apanhado, talvez visivelmente, como Elias depois, no céu: seu corpo mudou num piscar de olhos de corrupção para incorrupção, de desonra para glória; e sua alma se encontrou para uma herança entre os santos na luz. Podemos não ter esperança de tal mudança, mas esperamos um equivalente; o braço da morte, que arrebata o crente da terra, o levará ao lugar onde Enoque já se foi.
4. O grande princípio que o influenciou a tal conduta e o levou a tal fim; fé no Senhor Jesus Cristo, o Messias que estava por vir, a semente prometida, Hebreus 11: 5 . Pois (1) a fé só pode nos permitir andar com Deus; (2.) e assim agradaremos a Deus; (3.) e Deus testemunhará seu prazer em caminhar por seu testemunho em nossos corações agora e por sua aprovação no dia do julgamento. (4) Os crentes eminentes terão honras singulares, pois uma estrela difere de outra estrela em glória.
Comentário de Thomas Coke
Gênesis 5:24 . Enoque andou com Deus – Isso é totalmente explicado pelo que é dito de Noé no versículo 9 do próximo capítulo. Veja também ch. Gênesis 17: 1 . Andar com ou diante de Deus significa “viver como sempre na presença dele”.
E ele não era – deixou de aparecer entre os homens; porque Deus o levou ao céu, como depois fez a Elias. Ver 2 Reis 2: 3 . Então lemos, Hebreus 11: 5 . Pela fé, Enoque foi traduzido, para que ele não visse a morte; e não foi encontrado, porque Deus o havia traduzido; pois antes de sua tradução, ele tinha esse testemunho de que agradava a Deus. É claro que Enoque, de Judas 1:14, era um profeta: e os pagãos tinham alguns traços gerais de sua história, sob o nome de Annacus, ou Nannacus, que, segundo eles, viveu antes de Deucalião e predisse o dilúvio. Alguns pensaram que existem traços do espírito profético de Enoque em nome de Matusalém, que ele deu a seu filho; porque a primeira parte dela, methu, diz Bochart, traz evidentemente o nome da morte, sendo o mesmo que ele morre; e selah significa o envio de água, como em Jó 5:10 . E, portanto, Matusalém importa tanto quanto “quando ele estiver morto, haverá emissão ou inundação de águas” para a destruição de toda a terra. Matusalém morreu no mesmo ano do dilúvio.
REFLEXÕES. – Observe: 1. Como a morte passou sobre todos. Suas vidas eram longas, de fato, mas o fardo da história é, e ele morreu. Saúde, riquezas, sabedoria e, o que é melhor, piedade, não fazem distinção aqui. 2. Seus dias são mencionados, para nos lembrar que anos e idades são apenas dias mais longos; e quando eles se forem, será como ontem o passado. Um pecador olha para trás com pesar por essas vidas de eras e deseja seu retorno; um santo de Deus se alegra em sua parte mais feliz, por não ter ficado tanto tempo gemendo neste tabernáculo, sendo sobrecarregado.
De Adão a Enoque, nada é dito sobre os personagens daqueles cujos nomes são mencionados. O silêncio do escritor sagrado nos oferece esperança, o melhor. Mas em Enoque, Deus escolhe alguém para ser a imitação das eras futuras, pois ele era a glória daquilo em que vivia. Observar,
1. Sua conversa no mundo. Ele andou com Deus.
(1) Sua prática era agradável à vontade de Deus; ele manteve uma feliz comunhão com ele: sua alma foi despojada das vaidades do mundo e fixada em Deus como sua única porção. E, de fato, a vida de todo cristão está caminhando com Deus. 1. Como pecador reconciliado, através do sangue de Cristo. 2. Como alma restaurada, através do espírito de Cristo. 3. Como servo obediente, de acordo com a palavra de Cristo. 4. Como um adorador observador em todas as ordenanças, e um melhorador atento de todas as providências. 5. Tão feliz na comunhão obtida com Deus, por meio de sua querida Canção de Salomão. 6. Como constante expectante de Deus aparecendo nos levar para si, para que possamos contemplar sua glória.
(2.) Sua pregação. Ele não apenas viveu para Deus, mas trabalhou para Deus, Judas 1:14, repreendendo o pecado com ousadia e encorajando os fiéis em sua adesão a Deus, desde a perspectiva da aparência do Senhor, para julgar os ímpios e recompensar seus santos.
(3.) Sua perseverança aqui: até o fim de seus dias. Parece não haver razão para apreender que ele não andou com Deus antes; temos certeza, no entanto, depois que ele gerou Matusalém, ele fez trezentos anos. Todo santo verdadeiro de Deus é conhecido por sua perseverança nos caminhos de Deus. Demorou muito tempo para viver assim em um mundo perverso: mas ele andou pela fé.
2. Sua tradução da terra para o céu. Era seu negócio e felicidade viver para Deus: era sua recompensa viver com Deus. Ele estava no auge da vida, quando Deus o levou; De acordo com o cálculo geral, não havia vivido metade de seus dias; mas certamente ele era um ganhador maravilhoso da troca. Ele deixou um mundo perverso por um reino celestial; uma vida de labuta para um descanso na glória; uma cena de vaidade para a felicidade eterna. Portanto, não podemos observar que não devemos lamentar demais por nossos queridos amigos que morrem no Senhor, para que não apareça nosso egoísmo, e não nossa afeição. Embora a criança seja roubada dos pais ternos, do marido piedoso da família que chora ou do ministro zeloso do rebanho desolado: a perda é realmente nossa, o ganho é deles. Eles viveram o suficiente, a quem Deus leva para si: os dias que são afastados dos trabalhos do tempo serão acrescentados às recompensas da eternidade. Mortes precoces e mortes súbitas são consideradas prematuras; mas quem pode achar prematuro ir ao seio de Jesus? Ou quem deveria lamentar isso:
Nenhuma agonia dolorosa precisa desatar A alma que está pronta para subir ao alto E lamenta seu exílio do céu nativo!
3. A maneira de sua tradução. Ele foi apanhado, talvez visivelmente, como Elias depois, no céu: seu corpo mudou num piscar de olhos de corrupção para incorrupção, de desonra para glória; e sua alma se encontrou para uma herança entre os santos na luz. Podemos não ter esperança de tal mudança, mas esperamos um equivalente; o braço da morte, que arrebata o crente da terra, o levará ao lugar onde Enoque já se foi.
4. O grande princípio que o influenciou a tal conduta e o levou a tal fim; fé no Senhor Jesus Cristo, o Messias que estava por vir, a semente prometida, Hebreus 11: 5 . Pois (1) a fé só pode nos permitir andar com Deus; (2.) e assim agradaremos a Deus; (3.) e Deus testemunhará seu prazer em caminhar por seu testemunho em nossos corações agora e por sua aprovação no dia do julgamento. (4) Os crentes eminentes terão honras singulares, pois uma estrela difere de outra estrela em glória.
Comentário de John Calvin
24. E ele não era, porque Deus o levou . Ele deve ser descaradamente contencioso, que não reconhecerá que algo extraordinário está aqui apontado. Todos são, de fato, tirados do mundo pela morte; mas Moisés declara claramente que Enoque foi tirado do mundo por um modo incomum e foi recebido pelo Senhor de maneira milagrosa. Pois ??? ( lakah ) entre os hebreus significa ‘levar para si mesmo’, assim como simplesmente tomar. Mas, sem insistir na palavra, basta manter a coisa em si; a saber, que Enoque, no meio da vida, repentinamente e em um método sem exemplo, desapareceu da vista dos homens, porque o Senhor o levou embora, como lemos, também foi feito com relação a Elias. Desde que, na tradução de Enoch, um exemplo de imortalidade foi exibido; não há dúvida de que Deus planejou elevar a mente de seus santos com certa fé antes de sua morte; e para mitigar, com esse consolo, o medo que eles poderiam ter da morte, pois sabiam que uma vida melhor lhes estava prevista em outro lugar. É notável, no entanto, que o próprio Adão tenha sido privado desse apoio à fé e ao conforto. Pois desde que aquele terrível julgamento de Deus, ‘Você morrerá a morte’, estava constantemente soando em seus ouvidos, ele precisava muito de algum consolo, a fim de que na morte pudesse ter algo mais para refletir além de maldição e destruição. Mas foi somente cento e cinquenta anos após sua morte (255) que ocorreu a tradução de Enoque, que deveria ser uma representação visível de uma abençoada ressurreição; pelo qual, se Adam tivesse sido esclarecido, ele poderia ter se cingido de serenidade para sua própria partida. No entanto, desde que o Senhor, ao infligir punição, havia moderado seu rigor, e desde que o próprio Adão ouvira de sua própria boca, o que era suficiente para lhe proporcionar um ligeiro alívio; contente com este tipo de remédio, tornou-se seu dever pacientemente suportar, tanto a cruz contínua neste mundo, como também o amargo e triste fim de sua vida. Porém, enquanto outros não foram ensinados da mesma maneira por um oráculo manifesto a esperar a vitória sobre a serpente, havia, na tradução de Enoque, uma instrução para todos os piedosos, de que eles não deveriam manter sua esperança confinada dentro dos limites de essa vida mortal. Pois Moisés mostra que essa tradução era uma prova do amor divino a Enoque, conectando-o imediatamente à sua vida piedosa e reta. No entanto, ser privado da vida não é por si só desejável. Segue-se, portanto, que ele foi levado para uma morada melhor; e que mesmo quando era peregrino no mundo, foi recebido em um país celestial; como o apóstolo, na Epístola aos Hebreus, ( Hebreus 11: 5 ), ensina claramente. Além disso, se for perguntado, por que Enoque foi traduzido e qual é sua condição atual; Respondo que sua transição foi por um privilégio peculiar, como o de outros homens, se eles tivessem permanecido em seu primeiro estado. (256) Pois, embora fosse necessário adiar o que era corruptível; no entanto, ele estava isento dessa separação violenta, da qual a natureza diminui. Em suma, sua tradução foi uma partida plácida e alegre do mundo. No entanto, ele não foi recebido na glória celestial, mas somente libertado das misérias da vida atual, até que Cristo venha, as primícias dos que ressuscitarão. E como ele era um dos membros da Igreja, era necessário esperar até que todos saíssem juntos, para encontrar a Cristo, para que todo o corpo estivesse unido à sua Cabeça. Se alguém trouxer como objeção o ditado do apóstolo,
‘É designado para todos os homens uma vez morrer’ ( Hebreus 9:27 ,)
a solução é fácil, a saber, que a morte nem sempre é a separação da alma do corpo; mas dizem que eles morrem, que adiam sua natureza corruptível; e tal será a morte daqueles que serão encontrados sobrevivendo no último dia.
Enoque nasceu quando Adão tinha 622,
e foi traduzido quando ele próprio tinha 365 anos.
Idade do mundo, 987.
Para que Adão estivesse morto 57 anos quando Enoque foi traduzido. De onde parece que a palavra “ centum ”, cem, havia escapado por engano da caneta de Calvin; ou o que é mais provável, que, embora as duas edições em latim anteriores ao Editor tenham o erro, as mais antigas estavam livres dele. A versão em francês e o inglês antigo estão corretas. – Ed .
Comentário de Joseph Benson
Gênesis 5:24 . Ele não estava mais na terra ou entre os homens; porque Deus o levou – Fora deste mundo pecaminoso e miserável para si mesmo. Ele foi traduzido, como é explicado, em Hebreus 11: 5 , para que ele não visse a morte, e não foi encontrado por seus amigos que o procuravam, como os filhos dos profetas procuraram Elias, 2 Reis 2:17 , porque Deus tinha traduziu-o, levou -o de corpo e alma para si mesmo, depois que ele levou aquele profeta. Ele foi mudado, como serão os santos que são encontrados vivos na segunda vinda de Cristo. Mas por que Deus o levou tão cedo? Certamente porque o mundo, que agora estava corrupto, era indigno dele, e porque seu trabalho foi feito, e mais cedo, por ele cuidar dele e processá-lo com tanta diligência. Mas é provável, também, que por sua tradução, bem como pela de Elias, Deus pretendia dar à humanidade, geralmente se tornasse infiéis em relação a um estado futuro, uma demonstração da realidade de tal estado e da felicidade. disso, com respeito aos justos. Pois, se não houvesse testemunha de sua tradução, como a de Elias, a circunstância de seu corpo não ter sido encontrado, somado à sua eminente piedade, poderia convencer, pelo menos os que consideravam atenciosos, de que ele era levado para uma situação melhor. mundo.
Gênesis 5: 25-27 . Matusalém significa: Ele morre, há um envio, a saber, do dilúvio, que veio no mesmo ano em que Matusalém morreu. Se o nome dele era pretendido, era um aviso justo para um mundo descuidado muito antes do julgamento. No entanto, isso é observável, que o fígado mais longo que já existiu carregava a morte em seu nome, para que ele pudesse ter em mente que certamente chegaria, apesar de ter vindo lentamente. Ele viveu novecentos e sessenta e nove anos – O mais longo que alguém já viveu na terra, e ainda assim morreu – O fígado mais longo deve finalmente morrer. Nem a juventude nem a idade sairão dessa guerra, pois esse é o fim de todos os homens: ninguém pode desafiar a vida mediante receita médica longa, nem fazer disso um apelo às prisões da morte. Supõe-se geralmente que Matusalém morreu um pouco antes do dilúvio; os escritores judeus dizem, sete dias antes, referindo-se a Gênesis 7:10 , e que ele foi tirado do mal vindouro.
Comentário de John Wesley
E Enoque andou com Deus; e ele não estava; porque Deus o levou.
Ele não era, porque Deus o levou – Isto é, como é explicado, Hebreus 11: 5 , ele foi traduzido para não ver a morte; e não foi encontrado, porque Deus o havia traduzido. Mas por que Deus o levou tão cedo? Certamente porque o mundo, que agora estava corrupto, não era digno dele. Porque o trabalho dele foi feito, e o mais cedo, por ter pensado tão de perto.
Ele não era, porque Deus o levou – ele não estava mais neste mundo: não era o período de seu ser, mas de estar aqui. Ele não foi encontrado; assim o apóstolo explica desde os setenta; não foi encontrado por seus amigos, que o procuravam, como os filhos dos profetas procuraram Elias, 2 Reis 2:17 . Deus o levou de corpo e alma para si mesmo no paraíso celestial, pelo ministério dos anjos, como depois tomou Elias. Ele foi mudado, como serão os santos que serão encontrados vivos na segunda vinda de Cristo.
Referências Cruzadas
Gênesis 5:21 – Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
Gênesis 37:30 – e, voltando a seus irmãos, disse: “O jovem não está lá! Para onde irei agora? “
Gênesis 42:36 – E disse-lhes seu pai Jacó: “Vocês estão tirando meus filhos de mim! Já fiquei sem José, agora sem Simeão e ainda querem levar Benjamim. Tudo está contra mim! “
2 Reis 2:11 – De repente, enquanto caminhavam e conversavam, apareceu um carro de fogo, puxado por cavalos de fogo, que os separou, e Elias foi levado aos céus num redemoinho.
Jeremias 31:15 – Assim diz o Senhor: “Ouve-se uma voz em Ramá, pranto e amargo choro; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, porque os seus filhos já não existem”.
Mateus 2:18 – “Ouviu-se uma voz em Ramá, choro e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, porque já não existem”.
Lucas 23:43 – Jesus lhe respondeu: “Eu lhe garanto: Hoje você estará comigo no paraíso”.
Hebreus 11:5 – Pela fé Enoque foi arrebatado, de modo que não experimentou a morte; “ele já não foi encontrado porque Deus o havia arrebatado”, pois antes de ser arrebatado recebeu testemunho de que tinha agradado a Deus.
1 João 1:7 – Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.