Estudo de Tiago 4:2 – Comentado e Explicado

Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
Tiago 4:2

Comentário de Albert Barnes

Você deseja e não tem – Ou seja, você deseja ter algo que você não possui agora, e ao qual você não tem uma reivindicação justa, e isso leva ao esforço de obtê-lo à força. Você deseja a extensão do território, da fama, do espólio, dos meios de indulgência luxuosa ou de magnificência e grandeza, e isso leva à disputa e derramamento de sangue. Essas são as causas das guerras em larga escala entre as nações e das contendas e disputas dos indivíduos. A razão geral é que outros têm aquilo que não temos e que desejamos ter; e não nos contentando em tentar obtê-lo, se pudermos, de maneira pacífica e honesta, e não desejando nos contentar sem a sua posse, resolvemos protegê-lo pela força. É relatado por Sócrates que Platão disse no dia de sua morte: “nada mais que o corpo e seus desejos causam guerras, seditions e concursos de todo tipo; pois todas as guerras surgem pela posse de riqueza. ”

Phaedo of Platão, por Taylor, Londres, 1793, p. 158. O sistema de guerras em geral, portanto, tem sido um sistema de grandes roubos, não mais honesto ou honroso que os propósitos do apoio para os pés, e mais digno apenas porque envolve maior habilidade e talento. Foi dito que “matar um homem faz um assassino, matar muitos faz um herói”. Por isso, pode-se dizer que roubar um cavalo ou roubar uma casa faz de um homem um ladrão ou ladrão; despedir uma habitação sujeita-o à punição do incêndio criminoso; mas saquear reinos e províncias, e fazer com que cidades, vilas e aldeias sejam envoltas em chamas, faz um ilustre conquistador e dá um título ao que é considerado uma página brilhante na história. A pessoa registra o nome entre os criminosos e consigna o agressor à masmorra ou ao gibbet; o outro, acompanhado de mais justiça e com o mesmo espírito, envia o nome para os tempos futuros como imortal. No entanto, nos dois, o olho onisciente de Deus pode não ver diferença, exceto na magnitude do crime e na extensão da lesão que foi infligida. À sua maneira, e de acordo com a medida de sua capacidade, o criminoso que termina sua vida em uma masmorra, ou no gibbet, é tão digno de lembrança agradecida e honrada quanto o conquistador triunfando nos despojos de impérios desolados.

Você mata – Margem, ou “inveja”. A leitura marginal “inveja” foi introduzida a partir de algumas dúvidas quanto à leitura correta do texto, se deveria ser “telefonema” você mata “ou ” foneone “” inveja “. A última leitura foi adotada por Erasmus, Schmidius, Luther, Beza e alguns outros, embora apenas por conjecturas. Não há autoridade dos manuscritos para a mudança. A leitura correta é, sem dúvida, matas. Provavelmente, essa expressão deve ser entendida no sentido de ter uma disposição assassina ou promover um espírito brutal e assassino. Não é exatamente o que eles mataram ou cometeram assassinato antes de “quererem ter”, mas que eles tinham um desejo tão cobiçoso das posses de outros que produziam um temperamento assassino e sangrento. O espírito de assassinato estava no fundo do todo; ou havia um desejo dos bens de outros que levaria à prática desse crime. De que guerras agressivas que já existiram não é verdade?

Desejo de ter – Ou seja, o que está na posse de outras pessoas.

E não pode obter – Por qualquer meio justo e honesto; por compra ou negociação: e isso leva a uma conquista sangrenta. Todas as guerras poderiam ter sido evitadas se os homens estivessem satisfeitos com o que possuíam ou pudessem obter por direito e não desejassem ter o que estava na posse de outros, o que não poderiam obter por meios honestos e honrados. Toda guerra poderia ter sido evitada por negociações justas e honradas.

Vocês lutam e guerrearam, mas não o fizeram, porque não pedem – Não obstante você se envolver em contendas e contendas, você não obtém o que procura. Se você procurasse de Deus o que você realmente precisa, você o obteria, pois Ele concederia a você tudo o que é realmente necessário. Mas você a busca por contendas e conflitos, e não tem segurança de obtê-lo. Quem procura ganhar alguma coisa pela guerra, procura de maneira injusta e não pode depender da ajuda e bênção divina. A verdadeira maneira de obter qualquer coisa de que realmente precisamos é procurá-la por Deus pela oração e, em seguida, fazer uso de meios justos e justos para obtê-la, pela indústria e honestidade e pela devida consideração pelos direitos dos outros. Assim buscado, obteremos se for para o nosso bem; se for retido, será porque é melhor para nós que não seja o nosso. Em todas as guerras que foram travadas na terra, seja para a solução de questões controversas, para o ajuste de fronteiras, para a reivindicação de direitos violados ou para a extensão permanente do império, quão raro tem sido esse objeto que solicitado à guerra foi garantido! O curso dos eventos mostrou que, indispostos como os homens devem fazer justiça, há muito mais probabilidade de obter o objeto pela negociação do paciente do que pela guerra.

Comentário de Joseph Benson

Tiago 4: 2-3 . Desejoep???µe?te , cobiças ou desejo avidamente; e não tem – o que você deseja; você está, de uma maneira ou de outra, impedido de atingir aquilo de que é tão ganancioso; você mata – em seu coração; pois quem odeia a seu irmão é assassino. Ou ele fala dos assassinatos reais que os judeus carnais, chamados fanáticos, cometeram com os pagãos, e mesmo aqueles de sua própria nação que se opuseram a eles. Por conseguinte, ele diz que matais ?a? ?????te e são zelosos, mostrando, evidentemente, que as pessoas a quem ele falou eram fanáticos. Lutas e guerras, mas não tendes – O que tanto desejais; porque não pedis – E não é de admirar; pois um homem cheio de maus desejos, de malícia, inveja, ódio, não pode orar. Visto que, como parece por isso, as pessoas com quem o apóstolo está falando falharam em seu propósito, porque não oraram a Deus, mostra Macknight: “que alguns de seus propósitos, pelo menos, eram louváveis ??e poderiam ter foi realizado com a bênção de Deus. Agora, isso não se aplicará aos professores judaizantes da igreja, que desejavam fortemente sujeitar os gentios convertidos à lei de Moisés. Tão pouco se aplica àqueles que cobiçavam riquezas. A declaração do apóstolo concorda apenas com os judeus não convertidos, que se esforçaram para levar os pagãos ao conhecimento e adoração do Deus verdadeiro. Até agora, sua tentativa foi louvável, porque, ao converter os gentios em judaísmo, eles os prepararam para receber o evangelho; e se tivessem pedido sinceramente a bênção de Deus, poderiam ter sido bem-sucedidos em seu propósito. ” Você pergunta, etc. – Mas se pedirdes, não os recebereis, porque pedis mal?a??? a?te?s?e , peço impiamente, por motivos pecaminosos. Alguns entendem isso dos judeus orando pelos bens desta vida: “Mas, embora”, diz Macknight, “tal oração tenha sido permitida, o apóstolo dificilmente teria falado disso aqui, pois não tinha conexão com o assunto dele. O seu significado, na minha opinião, é que eles oraram pelo sucesso na conversão dos pagãos, não por qualquer consideração à glória de Deus e à salvação dos pagãos, mas pelo desejo de sacar dinheiro daqueles a quem converteram, para gastar por suas próprias concupiscências. ”

Comentário de E.W. Bullinger

desejo de ter = cobiçar sinceramente. Grego. zeloo. Veja Atos 7: 9 .

não pode = não é possível (App-105).

obter . Ver Romanos 11: 7 .

luta . Grego. machomai. Veja Atos 7:26 .

guerra Grego. polemeo. Somente aqui e Apocalipse 2:16 ; Apocalipse 12: 7 ; Apocalipse 13: 4 ; Apocalipse 17:14 ; Apocalipse 19:11 . Observe as diferentes palavras para guerra nesses dois versículos.

porque, & c . = por conta de (App-104. Tiago 4: 2 ) você não está perguntando.

pergunte . App-134.

não App-105.

Comentário de John Calvin

2 Desejais, ou cobiçam, e não o têm . Ele parece íntimo de que a alma do homem é insaciável quando se entrega a luxúrias perversas; e realmente é assim; pois quem sofre de suas propensões pecaminosas para governar descontroladamente não terá fim para sua luxúria. Se o mundo fosse dado a ele, ele desejaria que outros mundos fossem criados para ele. Acontece, portanto, que os homens procuram tormentos que excedam a crueldade de todos os carrascos. Pois esse ditado de Horácio é verdadeiro:

Os tiranos da Sicília não encontraram tormento maior que a inveja. (129)

Algumas cópias têm , ??e?ete , “matareis”; mas não duvido, mas que devemos ler, ye???e?te , “ invejais ”, como eu a traduzi ; pois o verbo matar não combina com o contexto. (130) Vós lutas : ele não se refere às guerras e lutas em que os homens se envolvem com espadas desembainhadas, mas às violentas contendas que prevaleciam entre eles. Eles não se beneficiaram de contendas desse tipo, pois ele afirma que receberam o castigo de sua própria maldade. Deus, de fato, a quem eles não possuíam como autor das bênçãos, desapontou-os justamente. Pois quando eles argumentaram de maneira tão ilegal, procuraram ser enriquecidos pelo favor de Satanás, e não pelo favor de Deus. Um por fraude, outro por violência, um por calúnias e todos por algumas artes más ou más, lutaram pela felicidade. Eles então procuraram ser felizes, mas não através de Deus. Portanto, não era de admirar que eles estivessem frustrados em seus esforços, uma vez que nenhum sucesso pode ser esperado, exceto pelas bênçãos de Deus.

A linguagem de toda a passagem é altamente metafórica. Ele chama suas alegações de “guerras e lutas”; pois todo o teor da passagem se opõe à suposição de que ele se refere a guerras reais. Ele adota um termo militar para concupiscências internas ou desejos ambiciosos, que eles “continuaram em guerra” em seus membros; a expedição para suas competições foi preparada internamente, reunida em seus corações. Então, o caráter desta guerra é mais claramente definido: “Vós cobiçam”, não vós, desejo; “Matais” ou cometemos assassinato por “invejosos”; quando você não pode alcançar seus objetivos, “empreende guerra e luta”, isto é, discute e discute. Avareza e ambição eram os dois males predominantes, mas especialmente a avareza; e avareza também com o propósito de satisfazer as concupiscências e propensões de sua natureza pecaminosa, como aparece no terceiro versículo.

Comentário de Adam Clarke

Vós desejais, e não tendes … Vós sois cobiçosos e sempre pobres.

Vocês matam e desejam ter – estão constantemente envolvidos em insurreições e guerras predatórias, e nunca ganham vantagem.

Você não tem, porque você não pede – Você não recebe bênção especial de Deus como seus pais fizeram, porque você não ora. O bem mundano é o seu deus; não deixes pedra sobre pedra para obtê-la; e como você não pede nada a Deus, a não ser consumi-lo com seus maus desejos e propensões, suas orações não são ouvidas.

Comentário de Thomas Coke

Tiago 4: 2 . Vocês matam e desejam ter Devemos tomar a palavra f??e?ete, você mata, em um sentido mais suave do que o significado comum da palavra. Como guerras e lutas, no primeiro verso, são interpretadas discussões e contendas; então, aqui, vocês matam e desejam ter, pode ser interpretado: “Vocês estão prontos para assassinar e usar a violência, como os fanáticos judeus, para que possam satisfazer seus desejos cobiçosos”. O pensamento ou a inclinação para o assassinato, pode aqui ser chamado de assassinato; no mesmo sentido que São João diz: Quem odeia seu irmão é assassino, 1 João 3:15 . E, nesse sentido, o Dr. Heylin entende e traduz o verso: Você é cheio de desejos, mas não tem o que deseja: destrói com ódio e inveja, mas não consegue o que gostaria: você luta e luta, mas sem sucesso , porque você não pergunta.

Comentário de John Wesley

Desejais e não tendes; matais, e desejais ter, e não podemos obter; lutas e guerras, contudo não tendes, porque não pedis.

Você mata – Em seu coração, pois “quem odeia seu irmão é assassino”. Vós lutas e guerras – Ou seja, lutamos e lutamos furiosamente.

Você não pergunta – E não é de admirar; pois um homem cheio de maus desejos, de inveja ou ódio, não pode orar.

Referências Cruzadas

Provérbios 1:19 – Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.

Eclesiastes 4:8 – Havia um homem totalmente solitário; não tinha filho nem irmão. Trabalhava sem parar! Contudo, os seus olhos não se satisfaziam com a sua riqueza. Ele sequer perguntava: “Para quem estou trabalhando tanto, e por que razão deixo de me divertir? ” Isso também é absurdo. É um trabalho muito ingrato!

Isaías 7:12 – Mas Acaz disse: “Não pedirei; não porei o Senhor à prova”.

Habacuque 2:5 – De fato, a riqueza é ilusória, e o ímpio é arrogante e não descansa; ele é voraz como a sepultura e como a morte. Nunca se satisfaz; apanha para si todas as nações e ajunta para si todos os povos.

Mateus 7:7 – “Peçam, e lhes será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta lhes será aberta.

Lucas 11:9 – “Por isso lhes digo: Peçam, e lhes será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta lhes será aberta.

João 4:10 – Jesus lhe respondeu: “Se você conhecesse o dom de Deus e quem lhe está pedindo água, você lhe teria pedido e ele lhe teria dado água viva”.

João 16:24 – Até agora vocês não pediram nada em meu nome. Peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.

1 Timóteo 6:9 – Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,

Tiago 1:5 – Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.

Tiago 5:1 – Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *