Estudo de Gênesis 15:2 – Comentado e Explicado

Abrão respondeu: "Senhor Javé, que me dareis vós? Eu irei sem filhos, e o herdeiro de minha casa é Eliezer de Damasco."
Gênesis 15:2

Comentário de Albert Barnes

Não obstante a grandeza ilimitada e a preciosidade da promessa, ou melhor, a garantia agora concedida, Abrão ainda não tem filhos nem terra; e o Senhor ainda não fez nenhum sinal de ação com relação a esses objetos de promessa especial. “Senhor Jeová (Yahweh).” O nome ???? ‘adonay está aqui pela primeira vez usado nos registros divinos. Denota alguém que tem autoridade; e, portanto, quando aplicado a Deus, o Senhor Supremo. Abram, por meio deste documento, reconhece Yahweh como Juiz Supremo e Governador e, portanto, tem o direito de se desfazer de todos os assuntos relacionados ao seu bem-estar atual ou potencial. “O que você vai me dar?” De que uso a terra ou a riqueza serão para mim, a recompensa imediata especificada pela promessa? Eliezer de Damasco é o dono da minha casa. “Para mim você não deu semente.” Este era o escudo atual mencionado também em antigas palavras de promessa. Há algo surpreendentemente humano nisso tudo. Abrão não é entusiasta ou fanático. Ele apega-se às bênçãos substantivas que o Senhor expressamente nomeara.

Comentário de Thomas Coke

Gênesis 15: 2 . Eliezer de Damasco ie. surgiu originalmente de Damasco. A palavra hebraica ben-meshec, que traduzimos mordomo , significa o filho da provisão, aquele que providencia. Era costume entre os antigos ter um servo tão superior ; mas, de acordo com que costume o direito à herança de alguém, nascido na casa do senhor, poderia ser fundado, estamos totalmente no escuro; pois acho que é mais provável que houvesse algum direito desse tipo; caso contrário, Abrão tinha parentes próximos para ser seus herdeiros; e a quem ele provavelmente teria feito isso, de preferência a qualquer doméstico, por mais considerável que seja.

Comentário de Scofield

1 “Senhor” (Heb. Adon, Adonai)

(1) O significado principal de Adon, Adonai, é Mestre, e é aplicado nas Escrituras do Antigo Testamento tanto à Deidade quanto ao homem. As últimas instâncias são distinguidas na versão em inglês pela omissão de capital. Aplicada ao homem, a palavra é usada para dois relacionamentos; mestre e marido Gênesis 24: 9 ; Gênesis 24:10 ; Gênesis 24:12 “mestre” pode ilustrar o primeiro; Gênesis 18:12 “senhor”, o último). Ambos esses relacionamentos existem entre Cristo e o crente João 13:13 “mestre”; 2 Coríntios 11: 2 ; 2 Coríntios 11: 3 “marido”).

(2) Dois princípios estão presentes na relação de mestre e servo:

(a) o direito do Mestre de obediência implícita João 13:13 ; Mateus 23:10 ; Lucas 6:46

(b) o direito do servo de dirigir em serviço Isaías 6: 8-11

Uma clara distinção no uso dos nomes divinos é ilustrada em Êxodo 4: 10-12 . Moisés sente sua fraqueza e incompetência, e “Moisés disse ao Senhor Jeová, ó meu Senhor Adonai, eu não sou eloquente”, etc. etc. Como o serviço está em questão, Moisés se dirige adequadamente a Jeová como Senhor. Mas agora o poder está em questão, e não é o Senhor (Adonai), mas Jeová (Senhor) que responde (referindo-se ao poder da criação) – “e Jeová lhe disse: Quem fez a boca do homem? … Agora, portanto, vá, e Eu estarei com a tua boca. ” A mesma distinção em Josué 7: 8-11 . Veja, para outros nomes da Deidade:

” See Scofield ” Genesis 21:33 ” See Scofield ” 1 Samuel 1:3(Ver Scofield “ Gênesis 1: 1 “) Ver Scofield ” Gênesis 2: 4Gênesis 2: 7 Ver Scofield ” Gênesis 14:18 ” Ver Scofield ” Gênesis 15: 2 ” Ver Scofield ” Gênesis 17: 1 ” Ver Scofield ” Gênesis 21:33 “Ver Scofield” 1 Samuel 1: 3

2 “Senhor Deus” (Heb. Adonai Jeová). Quando usado de maneira distinta, esse nome composto, ao reunir em um dos significados especiais de cada

(Veja Scofield “ Gênesis 2: 4 “) Veja Scofield ” Gênesis 15: 2

será encontrado para enfatizar o Adonai ao invés do caráter de Jeová da Deidade. (As seguintes passagens podem ser suficientes para ilustrar isso 🙂 Gênesis 15: 2 ; Gênesis 15: 8 ; Deuteronômio 3:24 ; Deuteronômio 9:26 ; Josué 7: 7 ; Juízes 6:22 ; Juízes 16:28 ; 2 Samuel 7: 18-20 ; 2 Samuel 7:28 ; 2 Samuel 7:29 ; 1 Reis 2:26 ; Salmos 69: 6 ; Salmos 71: 5 ; Isaías 7: 7

Veja, para outros nomes da Deidade:

(Veja Scofield “ Gênesis 1: 1 “) Veja Scofield ” Gênesis 2: 4

Gênesis 2: 7

(Ver Scofield “ Gênesis 14:18 “) Ver Scofield ” Gênesis 15: 2 ” Ver Scofield ” Gênesis 17: 1 ” Ver Scofield ” Gênesis 21:33 ” Ver Scofield ” 1 Samuel 1: 3

Comentário de Adam Clarke

O que você vai me dar, vendo eu ficar sem filhos – A ansiedade dos asiáticos de ter filhos é intensa e universal. Entre os hindus, a falta de filhos rende todas as outras bênçãos. Veja Ward.

E o mordomo da minha casa – Abrão, entendendo a promessa como relativa àquela pessoa que nasceria de sua família, na qual todas as nações da terra deveriam ser abençoadas, expressa sua surpresa por haver essa promessa, e ainda assim ele está prestes a morrer sem filhos! Como, então, a promessa pode ser cumprida, quando, longe de uma semente espiritual, ele não tem sequer uma pessoa em sua família que tenha um direito natural à sua propriedade e que um estrangeiro provavelmente seja seu herdeiro? Este parece ser o sentido geral da passagem; mas quem foi esse mordomo de sua casa, esse Eliezer de Damasco, os comentaristas não concordam. A tradução da Septuaginta é pelo menos curiosa: ?de ???? ?ase? t?? ?????e???? µ??, ??t?? ?aµas??? ???e?e? · . O filho de Masek, minha criada doméstica, este Eliezer de Damasco, é meu herdeiro; que sugere que eles ??? meshek , que traduzimos mordomo, eram o nome de uma escrava, nascida na família de Abrão, de quem nasceu este Eliezer, que por causa do país, seja de pai ou mãe, foi chamado de damasco ou de Damasco. É extremamente provável que nosso Senhor tenha essa passagem em sua parábola do homem rico e de Lázaro, Lucas 16:19 . Do nome Eliezer, deixando de fora a primeira letra, Liezer é formado, o que faz Lázaro no Novo Testamento, a pessoa que, de um estado abjeto e angustiado, foi criada para se deitar no seio de Abraão no paraíso.

Comentário de Thomas Coke

Gênesis 15: 2 . Eliezer de Damasco ie. surgiu originalmente de Damasco. A palavra hebraica ben-meshec, que traduzimos mordomo , significa o filho da provisão, aquele que providencia. Era costume entre os antigos ter um servo tão superior ; mas, de acordo com que costume o direito à herança de alguém, nascido na casa do senhor, poderia ser fundado, estamos totalmente no escuro; pois acho que é mais provável que houvesse algum direito desse tipo; caso contrário, Abrão tinha parentes próximos para ser seus herdeiros; e a quem ele provavelmente teria feito isso, de preferência a qualquer doméstico, por mais considerável que seja.

Comentário de John Calvin

2. E Abrão disse: Senhor Deus . O texto hebraico tem ???? ????? ( Adonai Jeová .) A partir do qual se infere que alguma marca especial da glória divina estava estampada na visão; de modo que Abrão, sem dúvida respeitando seu autor, irrompeu com confiança nessa expressão. Pois, como Satanás é um perito maravilhoso em enganar e ilude homens com tantos ardis em nome de Deus, era necessário que alguma distinção certa e notável aparecesse em oráculos verdadeiros e celestiais, que não sofressem a fé e a mente de os santos pais a vacilar. Portanto, na visão de que é feita menção, a majestade do Deus de Abrão foi manifestada, o que seria suficiente para a confirmação de sua fé. Não que Deus tenha aparecido como realmente é, mas apenas na medida em que possa ser compreendido pela mente humana. Mas Abrão, ignorando uma promessa tão gloriosa, reclamando que não tem filhos e murmurando contra Deus, por até então não ter lhe dado nenhuma semente, parece se comportar com pouca modéstia. O que era mais desejável do que ser recebido sob a proteção de Deus e ser feliz no desfrute dEle? Portanto, a objeção que Abrão levantou, ao menosprezar o benefício incomparável oferecido a ele, e recusar-se a ficar contente até receber a prole, parece querer reverência. No entanto, a liberdade que ele tomou admite desculpa; primeiro, porque o Senhor nos permite derramar em seu seio os cuidados pelos quais somos atormentados e os problemas com os quais somos oprimidos. Em segundo lugar, o desenho da reclamação deve ser considerado; pois ele não declara simplesmente que é solitário, mas, visto que o efeito de todas as promessas dependia de sua semente, ele não exige indevidamente que lhe seja dada uma promessa tão necessária. Pois se não se esperava a bênção e a salvação do mundo, exceto através de sua semente; quando esse ponto principal parecia falhá-lo, não é de admirar que outras coisas pareçam desaparecer de sua vista, ou pelo menos não apaziguar sua mente, nem satisfazer seus desejos. E esta é a própria razão pela qual Deus não apenas considera a favor da queixa de seu servo, mas imediatamente dá uma resposta propícia à sua oração. Moisés de fato atribui a Abrão aquela afeição que é naturalmente inerente a todos nós; mas isso não é prova de que Abrão não parecia mais alto quando ele desejava seriamente ser o progenitor de um herdeiro. E certamente essas promessas não haviam desaparecido de sua lembrança; ‘A tua descendência darei esta terra’ e ‘em tua descendência serão benditas todas as nações;’ a primeira, cujas promessas estão tão anexadas a todo o resto, que, se for retirada, toda a confiança nelas perecerá; enquanto a última promessa contém nela toda a promessa gratuita de salvação. Portanto, Abrão inclui corretamente nela tudo o que Deus havia prometido.

Eu não tenho filhos . A linguagem é metafórica. Sabemos que nossa vida é como uma corrida. Abrão, visto que era maior de idade, diz que até agora prosseguiu, que pouco de seu curso ainda permanece. ‘Agora’, ele diz, ‘estou perto da meta; e, ao terminar minha vida, morrerei sem filhos. Ele acrescenta, por uma questão de agravar a indignidade, “que um estrangeiro seria seu herdeiro”. Pois não duvido que Damasco seja o nome de seu país , e não o nome próprio de sua mãe , como alguns supõem falsamente; como se ele tivesse dito: ‘Nenhum dos meus parentes será meu herdeiro, mas um sírio de Damasco’. Talvez Abrão o tivesse comprado na Mesopotâmia. Ele também o chama de filho de ??? ( mesek ), sobre o significado de quais palavras gramáticas não são acordadas. Alguns o derivam de ??? ( shakak ), que significa correr de um lado para o outro e traduzi-lo, mordomo ou superintendente , porque quem sustenta o cuidado de uma casa grande corre de um lado para o outro no atendimento de seus negócios. Outros o derivam de ??? ( sacudido ) e o tornam porta-copos , o que me parece incongruente. Prefiro adotar uma tradução diferente, a saber, que ele era chamado filho da casa deserta ( filius derelictionis (370) ), porque ??? mashak às vezes significa sair . No entanto, não o considero assim porque Abrão estava prestes a deixar todas as coisas para ele; mas porque o próprio Abrão não tinha mais esperança. É, portanto, (no meu julgamento), como se ele o chamasse filho de uma casa desprovida de filhos, (371) porque essa era uma prova de uma casa deserta e árida, que a herança estava voltada para um estrangeiro que ocuparia a casa. lugar vazio e deserto. Depois, com desprezo, o chama de servo ou escravo de origem doméstica: “o filho da minha casa (ele diz) será meu herdeiro”. Assim, ele fala com desprezo, como se dissesse: ‘Minha condição é miserável, que não terá nem um homem livre para meu sucessor’. No entanto, é perguntado como ele poderia ser tanto um damasceno quanto um escravo nascido em casa de Abrão? Existem duas soluções para a dificuldade, ou que ele foi chamado filho da casa, não porque ele nasceu , mas apenas porque ele foi educado nela; ou, que ele nasceu de Damasco, porque seu pai era da Síria.

Referências Cruzadas

Gênesis 12:1 – Então o Senhor disse a Abrão: “Saia da sua terra, do meio dos seus parentes e da casa de seu pai, e vá para a terra que eu lhe mostrarei.

Gênesis 24:2 – Disse ele ao servo mais velho de sua casa, que era o responsável por tudo quanto tinha: “Ponha a mão debaixo da minha coxa

Gênesis 24:10 – O servo partiu, com dez camelos do seu senhor, levando também do que o seu senhor tinha de melhor. Partiu para a Mesopotâmia, em direção à cidade onde Naor tinha morado.

Gênesis 25:21 – Isaque orou ao Senhor em favor de sua mulher, porque era estéril. O SENHOR respondeu à sua oração, e Rebeca, sua mulher, engravidou.

Gênesis 30:1 – Quando Raquel viu que não dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmã. Por isso disse a Jacó: “Dê-me filhos ou morrerei! “

Gênesis 39:4 – agradou-se de José e tornou-o administrador de seus bens. Potifar deixou a seu cuidado a sua casa e lhe confiou tudo o que possuía.

Gênesis 39:9 – Ninguém desta casa está acima de mim. Ele nada me negou, a não ser a senhora, porque é a mulher dele. Como poderia eu, então, cometer algo tão perverso e pecar contra Deus? “

Gênesis 43:19 – Por isso, dirigiram-se ao administrador da casa de José e lhe disseram à entrada da casa:

Gênesis 44:1 – José deu as seguintes ordens ao administrador de sua casa: “Encha as bagagens desses homens com todo o mantimento que puderem carregar e coloque a prata de cada um na boca de sua bagagem.

1 Samuel 1:11 – E fez um voto, dizendo: “Ó Senhor dos Exércitos, se tu deres atenção à humilhação de tua serva, te lembrares de mim e não te esqueceres de tua serva, mas lhe deres um filho, então eu o dedicarei ao Senhor por todos os dias de sua vida, e o seu cabelo e a sua barba nunca serão cortados”.

Salmos 127:3 – Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá.

Provérbios 13:12 – A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.

Provérbios 17:2 – O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.

Isaías 56:5 – a eles darei, dentro de meu templo e dos seus muros, um memorial e um nome melhor do que filhos e filhas, um nome eterno, que não será eliminado.

Atos dos Apóstolos 7:5 – Deus não lhe deu nenhuma herança aqui, nem mesmo o espaço de um pé. Mas lhe prometeu que ele e, depois dele, seus descendentes, possuiriam a terra, embora, naquele tempo, Abraão não tivesse filhos.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *