Estava no mundo e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o reconheceu.
Jó 1:10
Comentário de Albert Barnes
Hast thou not made an hedge about him? – Dr. Good remarks, that to give the original word here its full force, it should be derived from the science of engineering, and be rendered, “Hast thou not raised a “palisado” about him?” The Hebrew word used here ( ???? s´u^k ) properly means “to hedge”; to hedge in or about; and hence, to protect, as one is defended whose house or farm is hedged in either with a fence of thorns, or with an enclosure of stakes or palisades. The word in its various forms is used to denote, as a noun, “pricks in the eyes” Números 33:55 ; that is, that which would be like thorns; “barbed irons” Jó 41: 7 , that is, the barbed iron used as a spear to take fish; and a hedge, and thorn hedge, Miquéias 7: 4 ; Provérbios 15:19 ; Isaías 5: 5 . The idea here is, that of making an enclosure around Job and his possessions to guard them from danger. The Septuagint renders it pe??e´f?a?a? periephracas to make a defense around,” to “circumvallate” or inclose, as a camp is in war. In the Syriac and Arabic it is rendered, “Hast thou not protected him with thy hand? The Chaldee, “Hast thou protected him with thy word? The Septuagint renders the whole passage, “Hast thou not encircled the things which are without him” ( ta` e?´?? a??t??? ta exo¯ autou ) that is, the things abroad which belong to him, “and the things within his house.” The sense of the whole passage is, that he was eminently under the divine protection, and that God had kept himself, his family, and property from plunderers, and that therefore he served and feared him.
Thou hast blessed the work of his hands – Thou hast greatly prospered him.
And his substance is increased in the land – His property, Jó 1: 3 . Margin, “cattle.” The word “increased” here by no means expresses the force of the original. The word 2 Samuel 5:20 Provérbios 3:10??? pa^rats means properly to break, to rend, then to break or burst forth as waters do that have been pent up; , compare , “So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses “shall burst out” ??? pa^rats with new wine;” that is, thy wine-fats shall be so full that they shall overflow, or “burst” the barriers, and the wine shall flow out in abundance. The Arabians, according to Schultens, employ this word still to denote the mouth or “embouchure” – the most; rapid part of a stream. So Golius, in proof of this, quotes from the Arabic writer Gjanhari, a couplet where the word is used to denote the mouth of the Euphrates:
“His rushing wealth o’er flowed him with its heaps;
So at its mouth the mad Euphrates sweeps.”
According to Sehultens, the word denotes a place where a river bursts forth, and makes a new way by rending the hills and rocks asunder. In like manner the flocks and herds of Job had burst, as it were, every barrier, and had spread like an inundation over the land; compare Gênesis 30:43 ; 2 Crônicas 31: 5 ; Êxodo 1: 7 ; Jó 16:14 .
Comentário de Thomas Coke
Jó 1:10 . Você não fez uma cobertura sobre ele, etc. – isto é, você não o protegeu com uma defesa espinhosa e inacessível? A palavra traduzida aumentada é uma metáfora, tirada das águas que romperam seus limites e se espalhou por todos os lados; então a substância de Jó havia aumentado bastante e se espalhado como uma torrente sobre a terra adjacente. Schultens.
Comentário de Joseph Benson
Jó 1:10 . Você não fez uma cobertura sobre ele? – Protegeu-o com uma defesa espinhosa e inacessível, ou assegurou-o, por seu cuidado e providência especiais, de todos os danos e inconvenientes? que é suficiente para obrigar e conquistar pessoas dos piores temperamentos; e sobre sua casa – seus filhos e servos; sobre tudo o que ele tem de todos os lados – toda a sua propriedade, que está toda sob a sua proteção. Abençoaste o trabalho de suas mãos – Hast fez com que tudo o que ele fizesse prosperasse. Observem, leitor, sem a bênção divina, sejam as mãos sempre tão fortes, sempre tão hábeis, que seu trabalho não prosperará. E sua substância é aumentada na terra – A palavra original ????? , mickneehu, significa principalmente seu gado; e a palavra par?? , paretes , aqui traduzida em acréscimo, é uma metáfora retirada de águas que romperam seus limites e se espalharam por todos os lados; então a substância de Jó havia aumentado bastante e se espalhado como uma torrente sobre a terra adjacente. Schultens.
Comentário de E.W. Bullinger
Não tens Tu. . . ? Figura do discurso Erotose. App-6.
Comentário de Adam Clarke
Não fizeste uma cerca viva sobre ele – o fortificaste com pontas e lanças. Tu o defendeste como por uma cerca inacessível. Ele é um objeto de teu cuidado peculiar; e não é exposto às provações comuns da vida.
Referências Cruzadas
Gênesis 15:1 – Depois dessas coisas o Senhor falou a Abrão numa visão: “Não tenha medo, Abrão! Eu sou o seu escudo; grande será a sua recompensa! “
Gênesis 26:12 – Isaque formou lavoura naquela terra e no mesmo ano colheu a cem por um, porque o Senhor o abençoou.
Gênesis 30:30 – O pouco que você possuía antes da minha chegada aumentou muito, pois o Senhor o abençoou depois que vim para cá. Contudo, quando farei algo em favor da minha própria família? “
Gênesis 30:43 – Assim o homem ficou extremamente rico, tornando-se dono de grandes rebanhos e de servos e servas, camelos e jumentos.
Gênesis 39:5 – Desde que o deixou cuidando de sua casa e de todos os seus bens, o Senhor abençoou a casa do egípcio por causa de José. A bênção do Senhor estava sobre tudo o que Potifar possuía, tanto em casa como no campo.
Gênesis 49:25 – pelo Deus de seu pai, que ajuda você, o Todo-poderoso, que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas, bênçãos da fertilidade e da fartura.
Deuteronômio 7:13 – Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra: o cereal, o vinho novo e o azeite, as crias das vacas e das ovelhas, na terra que jurou dar aos seus antepassados.
Deuteronômio 28:2 – Todas estas bênçãos virão sobre vocês e os acompanharão, se vocês obedecerem ao Senhor, ao seu Deus:
Deuteronômio 33:11 – Abençoa todos os seus esforços, ó Senhor, e aprova a obra das suas mãos. Despedaça os lombos dos seus adversários, dos que o odeiam, sejam quem forem”.
Deuteronômio 33:27 – O Deus eterno é o seu refúgio, e para segurá-lo estão os braços eternos. Ele expulsará os inimigos da sua presença, dizendo: ‘Destrua-os! ’
1 Samuel 25:16 – Dia e noite eles eram como um muro ao nosso redor, durante todo o tempo em que estivemos com eles cuidando de nossas ovelhas.
Jó 42:12 – O Senhor abençoou o final da vida de Jó mais do que o início. Ele teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de boi e mil jumentos.
Salmos 5:12 – Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.
Salmos 34:7 – O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Salmos 71:21 – Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
Salmos 80:12 – Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
Salmos 90:17 – Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!
Salmos 107:38 – Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
Salmos 128:1 – Como é feliz quem teme ao Senhor, quem anda em seus caminhos!
Provérbios 10:22 – A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
Isaías 5:2 – Ele cavou a terra, tirou as pedras e plantou as melhores videiras. Construiu uma torre de sentinela e também fez um tanque de prensar uvas. Ele esperava que desse uvas boas, mas só deu uvas azedas.
Isaías 5:5 – Pois, eu lhes digo o que vou fazer com a minha vinha: Derrubarei sua cerca para que ela seja tranformada em pasto; derrubarei o seu muro para que seja pisoteada.
Zacarias 2:5 – E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor’, declara o Senhor, ‘e dentro dela serei a sua glória’.
Zacarias 2:8 – Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele’.
1 Pedro 1:5 – que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.