Alguns deles, porém, que eram de Chipre e de Cirene, entrando em Antioquia, dirigiram-se também aos gregos, anunciando-lhes o Evangelho do Senhor Jesus.
Atos 11:20
Comentário de Albert Barnes
Eram homens de Chipre e Cirene – eram nativos de Chipre e Cirene. Cirene era uma província e cidade da Líbia na África. Atualmente, é chamado Cairoan e está situado no reino de Barca. Em Chipre, a língua grega era falada; e da vizinhança de Cirene para Alexandria, é provável que a língua grega também fosse falada lá. A partir dessa circunstância, pode ter acontecido que eles foram levados mais particularmente a se dirigir aos gregos que estavam em Antioquia. É possível, no entanto, que eles tenham ouvido falar da visão que Pedro teve e se sentiram chamados a pregar o evangelho aos gentios.
Fale aos gregos – p??? t??? ??????st?? pros tous HellenistasTo the Hellenists. Essa palavra geralmente denota no Novo Testamento “os judeus que residem em terras estrangeiras, que falavam a língua grega”. Veja as notas em Atos 6: 1 . Mas para eles o evangelho já havia sido pregado; e, no entanto, neste lugar, é evidentemente a intenção de Lucas afirmar que o povo de Chipre e Cirene pregaram para aqueles que não eram judeus, e que, assim, sua conduta se distinguiu daqueles ( Atos 11:19 ) que pregaram apenas para os judeus. . Assim, é manifesto que somos obrigados aqui a entender os gentios como aqueles que foram abordados pelo povo de Chipre e Cirene. Em muitos mss. a palavra usada aqui é ?????a? Hellenas “gregos”, em vez de “helenistas”. Essa leitura foi adotada por Griesbach e é encontrada no siríaco, no árabe, na vulgata e em muitos dos primeiros pais. A versão etiópica diz “para os gentios”. Não há dúvida de que esta é a verdadeira leitura; e que o escritor sagrado quer dizer que o evangelho foi aqui pregado. Aqueles que não eram judeus, pois todos foram chamados de “gregos” por aqueles que não eram judeus, Romanos 1:16 . A conexão nos levaria a supor que eles tinham ouvido falar do que havia sido feito por Pedro, e que, imitando seu exemplo, eles pregavam o evangelho agora também aos gentios.
Comentário de Joseph Benson
Lucas 20: 20-26 . E eles o observaram – Para uma elucidação deste parágrafo, veja em Mateus 22: 16-22 e Marcos 12: 13-17 ; e enviou espiões, que deveriam fingir-se apenas homens – homens escrupulosamente conscientes em todos os pontos: para que pudessem se apossar de suas palavras – se ele respondesse como esperavam. Mestre, sabemos então que dizemos, & c. – Falar em particular e ensinar em público; o caminho de Deus verdadeiramente – O verdadeiro caminho do dever. Eles não podiam segurar suas palavras diante do povo – Como fizeram depois diante do sinédrio, na ausência do povo, cap. Lucas 22:67 , & c.
Comentário de E.W. Bullinger
alguns . Grego. tis. App-123.
de Chipre, etc. Cipriotas e cirenos.
Gregos . Veja nota em Atos 6: 1 . A maioria dos textos lê helenos, gregos. Não havia nada de estranho em falar com os judeus de língua grega.
pregação . Grego. euangelizo. App-121.
Comentário de John Calvin
20. Lucas finalmente declara que alguns deles trouxeram esse tesouro até para os gentios. E Lucas chama esses gregos de não ?????e? , mas ??????sta? . Portanto, alguns dizem que aqueles vieram dos judeus, mas eles habitaram a Grécia; o que eu não permito. Para ver os judeus, que ele mencionou um pouco antes, eram em parte de Chipre, eles precisam ser considerados nesse número, porque os judeus consideram Chipre uma parte da Grécia. Mas Lucas os distingue daqueles a quem chama depois de ??????sta? . Além disso, na medida em que ele dissera que a palavra era pregada apenas aos judeus no início, ele queria dizer aqueles que, sendo banidos de seu próprio país, moravam em Chipre e em Fenícia, corrigindo como se fosse essa exceção. que alguns deles ensinaram aos gregos. Essa contrariedade me faz expor aos gentios. Pois o significado de Lucas é que alguns pregaram mais livremente o evangelho, (738) porque o chamado dos gentios não lhes era desconhecido. Mas a constância de todos eles não merece pequenos elogios; porque, sendo libertos, por assim dizer, do meio da morte, eles não têm medo de cumprir seu dever para com Deus, mesmo com perigo. De onde nos reunimos para que fim, e até que ponto os cristãos podem perseguir a perseguição; isto é, para que gastem (739) o resíduo de sua vida na divulgação da glória de Deus. Se alguém exigiu como aconteceu que estrangeiros que vieram ultimamente, e que poderiam ter sido suspeitos entre todos os judeus, e odiados por serem banidos de Jerusalém, foram tão ousados, eu respondo, que isso aconteceu passar pelo singular movimento de Deus, e que eles consultaram repentinamente de acordo com a ocasião oferecida a eles. Pois essa deliberação não é de carne e osso.
Comentário de Adam Clarke
Homens de – Cirene – A metrópole da Cirenaica; um país da África, delimitado a leste por Marmarica, a oeste pelo Regio Syrtica, ao norte pelo Mediterrâneo e ao sul pelo Saara. Cyrene agora é chamado Cairoan. Esta cidade, segundo Eusébio, foi construída na 37ª Olimpíada, cerca de 630 anos antes de Cristo. Em conseqüência de uma revolta de seus habitantes, foi destruída pelos romanos; mas depois eles a reconstruíram. Durante muito tempo, esteve sujeito aos árabes, mas agora está nas mãos dos turcos.
Fale aos gregos – ???????a? , Os helenistas. Quem eram esses, já vimos Atos 6: 1-15 ; e Atos 9:29 , viz. Judeus que vivem nas cidades gregas e falam a língua grega. Mas, em vez de ???????a? , gregos, ?????a? , gregos, é a leitura de AD *, siríaco, todo o árabe, copta, etiópico, vulgata, algumas cópias de Itala, Eusébio, Crisóstomo, Teofilato e Oecumenius. Com base nessas evidências, Griesbach admitiu isso no texto; e poucos críticos têm dúvidas sobre a genuinidade da leitura. Isso sugere que, além de pregar o Evangelho aos judeus helenísticos, alguns deles o pregaram aos pagãos gregos; pois, se adotássemos a leitura comum, seria uma espécie de actum agere ; pois é certo que os judeus helenísticos já haviam recebido o evangelho. Veja Atos 6: 1 . E é provável que esses cipriotas e cirenos tenham ouvido falar da missão de Pedro em Cesaréia, e seguiram seu exemplo, oferecendo a fé cristã aos pagãos. É digno de nota que os judeus geralmente chamavam todas as nações do mundo de gregas; como os asiáticos, até hoje, chamam todas as nações da Europa de francos.
Comentário de Thomas Coke
Atos 11:20 . E alguns deles eram homens de Chipre – mas alguns deles, etc. São Pedro, abrindo a porta da fé cristã e estabelecendo os fundamentos de uma igreja cristã entre os gentios, depois que Deus havia testemunhado claramente que era agradável a sua mente e vontade: – outros cristãos, ouvindo esse evento, tiveram ocasião daí para imitar o exemplo de São Pedro: particularmente, alguns cristãos judeus da ilha de Chipre e do país de Cirene, na África, viajando em suas dispersões para Antioquia, na Síria, pregaram a doutrina cristã ali, não apenas para os judeus, mas também para os gentios; e Deus abençoou e prosperou seus trabalhos. Os judeus freqüentemente chamavam todas as nações, exceto a sua, de gregos, desde o tempo do império macedônio ou grego, assim como o império romano foi posteriormente chamado de mundo inteiro, porque se estendia pela parte mais considerável do mundo então conhecido. Veja Romanos 10:12 . 1 Coríntios 12:13 . Gálatas 3:28 . Colossenses 3:11 . Veja também em Atos 11:26 .
Comentário de Scofield
Gregos
Helenistas, ie judeus gregos.
Comentário de John Wesley
E alguns deles eram homens de Chipre e Cirene, que, quando chegaram a Antioquia, falaram aos gregos, pregando o Senhor Jesus.
Alguns deles eram homens de Chipre e Cirene – que estavam mais acostumados a conversar com os gentios.
Quem entrou em Antioquia – Então a capital da Síria e, ao lado de Roma e Alexandria, a cidade mais considerável do império.
Falou com os gregos – Como os gregos eram as nações gentias mais celebradas perto da Judéia, os judeus chamavam todos os gentios por esse nome. Aqui temos o primeiro relato da pregação do evangelho aos gentios idólatras. Todos aqueles a quem havia sido pregado antes, pelo menos adoravam um Deus, o Deus de Israel.
Referências Cruzadas
Mateus 27:32 – Ao saírem, encontraram um homem de Cirene, chamado Simão, e o forçaram a carregar a cruz.
Atos dos Apóstolos 2:10 – Frígia e Panfília, Egito e das partes da Líbia próximas a Cirene; visitantes vindos de Roma,
Atos dos Apóstolos 6:1 – Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
Atos dos Apóstolos 6:9 – Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
Atos dos Apóstolos 8:5 – Indo Filipe para uma cidade de Samaria, ali lhes anunciava o Cristo.
Atos dos Apóstolos 8:35 – Então Filipe, começando com aquela passagem da Escritura, anunciou-lhe as boas novas de Jesus.
Atos dos Apóstolos 9:20 – Logo começou a pregar nas sinagogas que Jesus é o Filho de Deus.
Atos dos Apóstolos 9:29 – Falava e discutia com os judeus de fala grega, mas estes tentavam matá-lo.
Atos dos Apóstolos 13:1 – Na igreja de Antioquia havia profetas e mestres: Barnabé, Simeão, chamado Níger, Lúcio de Cirene, Manaém, que fora criado com Herodes, o tetrarca, e Saulo.
Atos dos Apóstolos 17:18 – Alguns filósofos epicureus e estóicos começaram a discutir com ele. Alguns perguntavam: “O que está tentando dizer esse tagarela? ” Outros diziam: “Parece que ele está anunciando deuses estrangeiros”, pois Paulo estava pregando as boas novas a respeito de Jesus e da ressurreição.
1 Coríntios 1:23 – nós, porém, pregamos a Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios
1 Coríntios 2:2 – Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
Efésios 3:8 – Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo