Estudo de Atos 2:27 – Comentado e Explicado

pois não deixarás a minha alma na região dos mortos, nem permitirás que o teu santo conheça a corrupção.
Atos 2:27

Comentário de Albert Barnes


Você não deixará minha alma – A palavra “alma”, conosco, significa “o pensamento, a parte imortal do homem”, e é aplicada a ela, existindo em conexão com o corpo ou separada dele. A palavra hebraica traduzida como “alma” aqui, no entanto, pode significar “espírito, mente, vida” e pode denotar aqui nada mais que “eu” ou “eu mesmo”. Significa, propriamente, “respiração”; então “vida”, ou “o princípio vital, um ser vivo”; então “a alma, o espírito, a parte pensante”. Os casos em que são colocados para o próprio indivíduo, significando “eu” ou “eu mesmo”, podem ser vistos no Salmo 11: 1 ; Salmo 35: 3 , Salmo 35: 7 ; Jó 9:21 . Não existe um exemplo claro de como é aplicado à alma em seu estado separado ou separado do corpo. Nesse lugar, deve ser explicado em parte pelo significado da palavra inferno. Se isso significa grave, então esta palavra provavelmente significa “eu”; não me deixarás na sepultura. O significado provavelmente é: “Você não me deixará no Sheol, também”, etc. A palavra “deixar” aqui significa: “Você não me resignará, ou não me entregará a ele, para ser mantido sob seu poder. . ”

No inferno –e?? ?d?? eis HadouA palavra “inferno”, em inglês, agora comumente denota “o lugar do futuro castigo eterno dos ímpios”. Este sentido adquiriu por uso prolongado. É uma palavra saxã, derivada de helan, “cobrir” e denota literalmente “um lugar coberto ou profundo” (Webster); então “a morada sombria e sombria dos espíritos que partiram”; e então “o lugar do tormento”. Como a palavra é usada agora por nós, ela nunca expressa a força do original; e se, com essa idéia, lemos uma passagem como a que está diante de nós, ela transmitiria um significado errôneo por completo, embora anteriormente a palavra em inglês talvez não expressasse mais do que a original. A palavra grega “Hades” significa literalmente “um lugar desprovido de luz; uma morada escura e obscura ”; e nos escritores gregos era aplicado às regiões escuras e obscuras onde os espíritos desencarnados deveriam habitar. Ocorre apenas onze vezes no Novo Testamento. Neste lugar, está a tradução do hebraico She??? Sheowl Apocalipse 20: 13-14 , está relacionado à morte: “E a morte e o inferno (Hades) entregaram os mortos que estavam neles”; “E a morte e o inferno (Hades) foram lançados no lago de fogo.” Veja também Apocalipse 6: 8 ; Apocalipse 1:18 : “Eu tenho as chaves do inferno e da morte.” Em 1 Coríntios 15:55 , significa o túmulo: “Ó túmulo (Hades), onde está a tua vitória?” Em Mateus 11:23 , significa um lugar profundo e profundo, em oposição a um lugar exaltado; uma condição de calamidade e degradação, em oposição à antiga grande prosperidade: “Cafarnaum, que é exaltado para o céu, será lançado no inferno” (Hades). Em Lucas 16:23 , é aplicado ao local onde o homem rico estava depois da morte, em estado de punição: “No inferno (Hades), ele levantou os olhos, estando em tormentos”. Nesse lugar, está relacionado à idéia de sofrimento e, sem dúvida, denota um lugar de punição. A Septuaginta usou essa palavra comumente para traduzir a palavra Sh??? Shèowlit é usada como tradução da frase “as pedras da cova” Isaías 14:19 ; duas vezes para expressar o silêncio, particularmente o silêncio do túmulo Salmo 94:17 ; Salmo 115: 17 ; uma vez para expressar o hebraico para “a sombra da morte” Jó 38:17 ; e sessenta vezes para traduzir a palavra Sheol. É notável que nunca tenha sido usado no Antigo Testamento para denotar a palavra q ?? qeber, que denota corretamente “uma sepultura ou sepulcro”. A idéia transmitida pela palavra Sheol, ou Hades, não era propriamente uma sepultura ou sepulcro, mas aquele estado sombrio e desconhecido, incluindo a sepultura, que constituía o domínio dos mortos. Que idéia os hebreus tinham do mundo futuro agora é difícil de explicar e não é necessária no caso diante de nós. A palavra que originalmente denotava simplesmente “o estado dos mortos, as exigências insaciáveis ??da sepultura” chegou finalmente a ser ampliada em seu significado, na proporção em que recebiam novas revelações ou formavam novas opiniões sobre o mundo futuro. Talvez o seguinte possa ser o processo de pensamento pelo qual a palavra passou a ter os significados especiais que é encontrado no Antigo Testamento:

(1) A palavra “morte” e a sepultura ??? qeber expressariam a morada de um corpo falecido na terra.

(2) o homem tem uma alma, um princípio de pensamento, e a investigação deve surgir: qual será o seu estado? Será que vai morrer também? Os hebreus nunca parecem acreditar nisso. Subirá ao céu de uma só vez? Sobre esse assunto, eles inicialmente não tinham conhecimento. Irá imediatamente a um lugar de felicidade ou de tormento? Disso, também, eles não tinham informações a princípio. No entanto, eles supunham que isso fosse viver; e a palavra She ??? Sheow expressou exatamente esse estado – as regiões sombrias e desconhecidas dos mortos; a morada dos espíritos, bons ou maus; a residência de pessoas que partiram, fixadas em uma habitação permanente ou vagando. Como eles ignoravam o tamanho e a estrutura esférica da terra, eles parecem ter suposto que esta região estivesse situada na terra, muito abaixo de nós e, portanto, é posta em oposição ao céu, Salmo 139: 8: “Se Eu subo ao céu, você está aí; se eu arrumar minha cama no inferno (eis), eis que você está aí ”; Amós 9: 2 . O uso mais comum da palavra é, portanto, expressar essas regiões escuras, o mundo inferior, a região dos fantasmas, etc. Instâncias disso, quase sem número, podem ser dadas. Veja um exemplo mais impressionante e sublime disso em Isaías 14: 9 ; “O inferno por baixo é movido para encontrar-te”, etc .; onde os mortos reunidos são representados como agitados em todas as suas vastas regiões com a morte do rei da Babilônia.

(3) a investigação não pôde deixar de surgir se todos esses seres eram felizes. Este ponto revelação decidiu; e foi decidido no Testamento. Contudo, essa palavra expressaria melhor o estado dos mortos iníquos do que dos justos. Transmitia a ideia de escuridão, melancolia, divagação; a idéia de uma morada triste e sem fixação, diferente do céu. Portanto, a palavra às vezes expressa a idéia de um lugar de punição: Salmo 9:17 : “Os ímpios serão transformados em inferno”, etc .; Provérbios 15:11 ; Provérbios 23:14 ; Provérbios 27:20 ; Jó 26: 6 . Embora, portanto, a palavra não signifique propriamente uma sepultura ou sepulcro, significa muitas vezes “o estado dos mortos”, sem designar se está em felicidade ou angústia, mas implicando a existência continuada da alma. Nesse sentido, é freqüentemente usado no Antigo Testamento, onde a palavra hebraica é Sheol, e o grego Hades: Gênesis 37:35 : “Eu desço à sepultura, a meu filho, de luto”. morto, até a morte, para o meu filho, ainda lá existindo; Gênesis 42:38 ; Gênesis 44:29 : “Ele derrubará meus cabelos grisalhos com tristeza na sepultura; Números 16:30 , Números 16:33 ; 1 Reis 2: 6 , 1 Reis 2: 9 ; etc. etc. no lugar diante de nós, portanto, o significado é simplesmente: você não me deixará entre os mortos. Isso transmite toda a idéia. Não significa literalmente a sepultura ou o sepulcro; isso se refere apenas ao corpo. Esta expressão se refere ao Messias falecido. Não o deixarás entre os mortos; tu o levantarás. É dessa passagem, talvez, auxiliada por outras duas ( Romanos 10: 7 e 1 Pedro 3:19 ), que a doutrina originou que Cristo “desceu”, como é expresso no Credo, “para o inferno”; e muitos inventaram opiniões estranhas sobre sua passagem entre espíritos perdidos. A doutrina da Igreja Católica Romana é que ele foi ao purgatório, para libertar os espíritos confinados lá. Mas se a interpretação agora dada estiver correta, ela seguirá:

(1) Que nada é afirmado aqui sobre o destino da alma humana de Cristo após sua morte. O fato de ele ter ido para a região dos mortos está implícito, mas nada mais.

(2) Pode-se observar que as Escrituras não afirmam nada sobre o estado de sua alma naquele tempo que interveio entre sua morte e ressurreição. A única sugestão que ocorre sobre o assunto é a de nos deixar supor que ele estava em um estado de felicidade. Para o ladrão moribundo, ele disse: “Hoje estarás comigo no paraíso.” Quando Jesus morreu, ele disse: “Está consumado”; e ele sem dúvida quis dizer com isso que seus sofrimentos e labores pela redenção do homem estavam chegando ao fim. Todas as suposições de quaisquer labores ou dores após sua morte são fábulas e sem a menor justificativa no Novo Testamento.

Teu Santo – A palavra em hebraico que é traduzida aqui “Santo” corretamente indica “Aquele que é terna e piedosamente devotado a outro”, e corresponde à expressão usada no Novo Testamento, “meu filho amado”. Também é usado, como é aqui na Septuaginta e por Pedro, para denotar “Aquele que é santo, que é separado para Deus”. Nesse sentido, é aplicado a Cristo, seja como designado para esse ofício, ou tão puro que torna apropriado designá-lo por meio de eminência o Santo, ou o Santo de Deus. É usado várias vezes como designação bem conhecida do Messias: Marcos 1:24 : “Eu te conheço quem és, o Santo de Deus”; Lucas 4:34 ; Atos 3:14 , “Mas negastes o Santo e os justos”. Etc. Veja também Lucas 1:35 : “Aquela coisa santa que nasceu de ti será chamada Filho de Deus”.

Ver corrupção – Ver corrupção é experimentá-la, ser participantes dela. Os hebreus freqüentemente expressavam a idéia de experimentar qualquer coisa pelo uso de palavras pertencentes aos sentidos, como gosto da morte, ver morte etc. A corrupção aqui significa putrefação na sepultura. A palavra que é usada no Salmo sha ? shachathis é assim usada em Jó 17:14 : “Eu disse à corrupção, tu és meu pai”, etc. A palavra grega usada aqui denota isso apropriadamente. Assim, é usado em Atos 13: 34-37 . Esse significado seria propriamente sugerido pela palavra hebraica, e assim as versões antigas o entendiam. O significado implícito na expressão é que aquele de quem o Salmo foi escrito deve ser restaurado à vida novamente; e esse significado Pedro passa a mostrar que as palavras devem ter.

Comentário de Joseph Benson

Lucas 20: 27-40 . Então veio a ele alguns dos saduceus – Esses versículos são explicados em geral, em Mateus 22: 23-33 e Marcos 12: 18-26 . Os filhos deste mundo – Os habitantes da terra; casar e são dados em casamento – Como estando todos sujeitos à lei da mortalidade, de modo que a espécie precisa ser continuamente reparada. Mas aqueles que obtêm esse mundo – O mundo em que as almas santas entram na morte; ou seja, paraíso; e a ressurreição dos mortos – Deve-se observar, nosso Senhor, de acordo com o estilo judaico daquele período, que chama apenas a ressurreição que é uma ressurreição para a glória. Eles são filhos de Deus – Em um sentido mais eminente quando se levantam novamente, depois de terem recebido a manifestação pública de sua adoção, mencionados em Romanos 8:23 ; a redenção do seu corpo. Agora que os mortos ressuscitaram, Moisés – Assim como os outros profetas; mostrou, quando ele chama, & c. – Ou seja, quando ele recita as palavras que Deus falou de si mesmo, eu sou o Deus de Abraão, etc. – Não se pode dizer adequadamente que Deus é o Deus de qualquer um que pereceu totalmente. Ele não é um Deus dos mortos, etc. – Ou, como a cláusula pode ser adequadamente traduzida, não existe um Deus dos mortos, mas dos vivos – Ou seja, o termo Deus implica uma relação que não pode existir entre ele e os mortos; que, no sentido dos saduceus, são espíritos extintos, que não podiam adorá-lo nem receber dele bons. Pois todos vivem para ele – todos os que o têm como Deus, vivem e desfrutam dele. Esta frase não é um argumento para o que foi antes; mas a própria proposição que deveria ser provada. E a consequência é aparentemente justa. Pois, como todos os fiéis são filhos de Abraão, e a promessa divina de ser um Deus para ele e sua semente é imposta a eles, implica sua existência e felicidade contínuas em um estado futuro, tanto quanto o de Abraão. E como o corpo é uma parte essencial do homem, implica tanto sua ressurreição quanto a deles; e assim derruba todo o esquema da doutrina sadduceana. Eles não querem fazer nenhuma pergunta – os saduceus não. Um dos escribas fez o mesmo depois.

Comentário de E.W. Bullinger

deixar = abandonar ou abandonar. Grego. enkataleipo. Ocorre nove vezes. Sempre traduzido como “abandonar” , exceto aqui e Romanos 9:29 .

minha alma = eu. App-110.

in = into. App-104.

inferno. App-131.

nem. Grego. oude.

sofrer = dar.

Santo. Grego. hosios. Aqui; Atos 13:34 , Atos 13:35 ; 1 Timóteo 2: 8 . Tito 1: 8 . Hebreus 7:26 . Apocalipse 15: 4 ; Apocalipse 16: 5 . Mais de trinta vezes na Septuaginta, das quais vinte e cinco estão nos Salmos. Principalmente como tradução do hebraico. ha id = graça ou favor. Ver Deuteronômio 33: 8 . Salmos 16:10 ; Salmos 52: 9 .

Vejo. App-133.

corrupção. Grego. diaphthora. Só aqui; Atos 2:31 ; Atos 13: 34-37 .

Comentário de John Calvin

27. Porque não deixarás Deixar a alma no inferno é sofrer o mesmo para ser oprimido pela destruição. Existem duas palavras usadas neste lugar, ambas que significam a sepultura entre os hebreus. Porque ???? , significa exigir, suponho que seja chamado , ?? , porque a morte é insaciável; de onde também vem essa tradução, o inferno aumentou sua alma. Mais uma vez, eles abriram a boca como o inferno. E porque o último is? é derivado e definido para corrupção ou consumo, essa qualidade deve ser considerada, como Davi pretendia observar o mesmo. As coisas que são disputadas neste lugar por mergulhadores, relativas à descida de Cristo ao inferno, são em meu julgamento supérfluas; porque estão longe da intenção e propósito do profeta. Pois a palavra anima, ou alma, não significa tanto que o espírito seja de uma essência imortal quanto a própria vida. Pois quando um homem está morto e se deita na sepultura, diz-se que a sepultura governa sua vida. Enquanto os gregos a traduzem como santa, é em hebraico ??? , que significa apropriadamente manso ou gentil, mas Lucas não considerou muito isso, porque não pertence muito ao presente objetivo. Além disso, a gentileza e a mansidão são tantas vezes elogiadas pelos fiéis, porque cabe a eles imitar e assemelhar-se à natureza de seu Pai.

Comentário de Adam Clarke

Não deixarás minha alma no inferno – ??? ??d?? , em hades, isto é, o estado de espíritos separados, ou o estado dos mortos. Hades era um termo geral entre os escritores gregos, pelo qual eles expressavam esse estado; e este Hades era Tártaro para os ímpios, e Elísio para os bons. Veja a explicação da palavra na nota de Mateus 11:23 ; (Nota).

Ver corrupção – Dust tu és, e em pó voltarás, foi uma sentença proferida sobre o homem após a queda: portanto, esta sentença só poderia ser executada sobre aqueles que haviam caído; mas Jesus, sendo concebido sem pecado, não participou da corrupção humana, nem se envolveu na condenação da natureza humana decaída; consequentemente, era impossível para seu corpo ver corrupção; e não poderia ter sofrido a morte temporária, à qual não era naturalmente responsável, se não tivesse o objetivo de fazer uma expiação. Era, portanto, impossível que a natureza humana de nosso Senhor estivesse sujeita à corrupção: pois, embora fosse possível que a alma e ela pudessem se separar por um tempo, ainda assim, como não havia pecado, não estava sujeita à dissolução; e sua imortalidade foi a conseqüência necessária de ser puro da transgressão.

Comentário de Scofield

inferno

Hades. (Veja Scofield “ Lucas 16:23 “) .

Comentário de John Wesley

Porque você não deixará minha alma no inferno, nem permitirá que o Santo veja corrupção.

Não deixarás minha alma em hades – O mundo invisível. Mas não parece que sempre nosso Senhor entrou no inferno. Sua alma, quando foi separada do corpo, não foi para lá, mas para o paraíso, Lucas 23:43 . O significado é: você não deixará minha alma em seu estado separado, nem permitirá que meu corpo seja corrompido.

Referências Cruzadas

Jó 19:25 – Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.

Salmos 49:15 – Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa

Salmos 86:13 – Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.

Salmos 89:19 – Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: “Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.

Salmos 116:3 – As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.

Jonas 2:6 – Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!

Marcos 1:24 – “O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! “

Lucas 1:35 – O anjo respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra. Assim, aquele que há de nascer será chamado santo, Filho de Deus.

Lucas 4:34 – “Ah! que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! “

Lucas 16:23 – No Hades, onde estava sendo atormentado, ele olhou para cima e viu Abraão de longe, com Lázaro ao seu lado.

João 11:39 – “Tirem a pedra”, disse ele. Disse Marta, irmã do morto: “Senhor, ele já cheira mal, pois já faz quatro dias”.

Atos dos Apóstolos 2:31 – Prevendo isso, falou da ressurreição do Cristo, que não foi abandonado no sepulcro e cujo corpo não sofreu decomposição.

Atos dos Apóstolos 3:14 – Vocês negaram publicamente o Santo e Justo e pediram que lhes fosse libertado um assassino.

Atos dos Apóstolos 4:27 – De fato, Herodes e Pôncio Pilatos reuniram-se com os gentios e com os povos de Israel nesta cidade, para conspirar contra o teu santo servo Jesus, a quem ungiste.

Atos dos Apóstolos 13:27 – O povo de Jerusalém e seus governantes não reconheceram Jesus, mas, ao condená-lo, cumpriram as palavras dos profetas, que são lidas todos os sábados.

1 Coríntios 15:52 – num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.

1 Coríntios 15:55 – “Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão? “

1 João 2:20 – Mas vocês têm uma unção que procede do Santo, e todos vocês têm conhecimento.

Apocalipse 1:18 – Sou aquele que vive. Estive morto mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades.

Apocalipse 3:7 – Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva: Estas são as palavras daquele que é santo e verdadeiro, que tem a chave de Davi. O que ele abre ninguém pode fechar, e o que ele fecha ninguém pode abrir.

Apocalipse 20:13 – O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *