E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
Hebreus 1:6
Comentário de Albert Barnes
E novamente – Margem: “Quando ele voltar a entrar.” A construção apropriada dessa frase provavelmente é: “Mas quando, além disso, ele traz”, etc. A palavra “novamente” não se refere ao fato de que o Filho de Deus é trazido “novamente” ao mundo, implicando que ele tinha foi introduzido antes; mas refere-se ao curso dos argumentos do apóstolo, ou à declaração que é feita sobre o Messias em outro lugar. “O nome Filho não é dado apenas a ele como acima, mas também em outro lugar, ou em outra ocasião em que ele traz os primogênitos ao mundo.” “Quando ele entrar.” Quando ele apresenta. No que diz respeito à “linguagem” aqui, isso pode se referir ao nascimento do Messias, mas é evidente em toda a conexão que o escritor pretende se referir a algo que é dito no Antigo Testamento. Isso é claro porque a passagem ocorre entre citações destinadas a provar um ponto específico – que o Filho de Deus, o Autor do sistema cristão, era superior aos anjos.
Uma declaração do escritor aqui, por mais verdadeira e solene que seja, não teria respondido ao propósito. Faltava um “texto de prova”; um texto que seria admitido por aqueles a quem ele escreveu sobre o assunto em questão. O significado, então, é que “em outra ocasião diferente daquela a que ele se referiu, Deus, ao falar do Messias ou ao apresentá-lo à humanidade, usou a linguagem para mostrar que ele era superior aos anjos”. O significado da frase “quando ele traz”, portanto, eu suponho que seja, quando ele o apresenta às pessoas; quando ele o faz conhecido ao mundo – a saber, pela declaração que ele procede imediatamente para citar. “O primogênito.” Cristo é chamado de “primogênito”, com referência à sua ressurreição dentre os mortos, em Apocalipse 1: 5 e Colossenses 1:18 . É provável aqui, no entanto, que a palavra seja usada, como a palavra “primogênito” ou “primogênito” entre os hebreus, por meio de eminência.
Como o primogênito era o principal herdeiro e tinha privilégios especiais, o Senhor Jesus Cristo mantém uma posição semelhante no universo em que Deus é o Cabeça e o Pai; veja notas em João 1:14 , onde a palavra “unigênito” é usada para denotar a dignidade e a honra do Senhor Jesus. “No mundo.” Quando ele o apresenta à humanidade, ou declara o que ele deve ser. “Ele disse: E que todos os anjos de Deus o adorem.” Muita dificuldade foi experimentada em relação a essa citação, pois não se pode negar que se destina a ser uma citação. Na Septuaginta, essas mesmas palavras ocorrem em Deuteronômio 32:43 , onde são inseridas no Cântico de Moisés. Mas eles não estão em hebraico, nem em todas as cópias da Septuaginta. O hebraico é: “Alegrai-vos, ó nações com o seu povo; porque ele vingará o sangue de seus servos e dará vingança aos seus adversários. ” A Septuaginta é: “Alegrai-vos com ele; e que todos os anjos de Deus o adorem. Regozijem-se as nações com o seu povo, e sejam fortes nele todos os filhos de Deus, porque ele vingou o sangue de seus filhos. ” Mas há objeções à nossa suposição de que o apóstolo tinha esse lugar em sua opinião, que me parece resolver o assunto.
(1) uma é que a passagem não está no hebraico; e parece dificilmente credível que, ao escrever para Hebreus, e para aqueles que residem no próprio país onde as Escrituras Hebraicas eram constantemente usadas, ele deveria aduzir como texto de prova uma doutrina importante que não estava em suas Escrituras.
(2) segundo é que ele é omitido em todas as versões antigas, exceto na Septuaginta.
(3) em terceiro lugar, é impossível acreditar que a passagem em questão em Deuteronômio tenha alguma referência ao Messias. Não está relacionado à sua “introdução” ao mundo. Não ocorreria a nenhum leitor que tivesse essa referência. O contexto celebra a vitória sobre os inimigos de Israel que Deus alcançará. Depois de dizer que “suas flechas seriam embebedadas de sangue e que sua espada devoraria carne com o sangue dos mortos e dos cativos, a partir do momento em que ele começou a se vingar de um inimigo”, a Septuaginta (não o hebraico) imediatamente afirma: “alegrem-se os céus ao mesmo tempo com ele, e todos os anjos de Deus o adorem”. Ou seja, “Que os habitantes do mundo celestial se regozijem com a vitória de Deus sobre os inimigos do seu povo, e que eles paguem sua adoração a ele”. Mas o Messias não parece ser aludido a qualquer lugar do contexto; muito menos descrito como “introduzido no mundo”.
Além disso, não há a menor evidência de que algum dia os judeus devessem ter tal referência; e embora se possa dizer que o apóstolo apenas citou “linguagem” que expressava seu significado – como costumamos fazer quando estamos familiarizados com qualquer frase conhecida que se encaixe exatamente em nosso propósito e transmite uma idéia -, no entanto, deve-se observar que não é dessa maneira que esta passagem é citada. É um “texto de prova”, e Paulo evidentemente pretendia ser entendido como dizendo que aquela passagem tinha uma referência “justa” ao Messias. Além disso, é evidente que se admitiria ter essa referência por aqueles a quem ele escreveu. É moralmente certo, portanto, que essa não foi a passagem que o escritor pretendia citar. A probabilidade é que o escritor aqui se referisse ao Salmo 97: 7 (no Salmo da Septuaginta 96: 7 ). Nesse lugar, o hebraico é: “adorai todos os deuses” ?? ????? kaal ‘elohiym – “todos vós elohiym”.
Na Septuaginta é: “Que todos os seus anjos o adorem;” onde a tradução é literal, exceto que a palavra “Deus” – “anjos de Deus” – é usada pelo apóstolo em vez de “dele” – “todos os seus anjos” – como na Septuaginta. A palavra “deuses” – ????? ‘elohiym- é traduzida pela palavra “anjos” – mas a palavra pode ter esse sentido. Assim, é processado pela Septuaginta; em Jó 20:15 ; e no Salmo 8: 6 ; Salmo 137: 1 . É sabido que a palavra ????? ‘elohiymmay denota “reis” e “magistrados”, por causa de sua posição e dignidade; e há algo improvável na suposição de que, por uma razão semelhante, a palavra também possa ser dada aos “anjos”? A interpretação justa da passagem seria, então, se referir a “seres angelicais” – e o mandamento no Salmo 97: 1-12 é que eles prestem homenagem ao Ser ali referido. A única questão então é se o Salmo pode ser considerado adequadamente como tendo alguma referência ao Messias. O apóstolo usou de maneira justa e apropriada essa linguagem como referência a ele? Sobre isso, podemos observar:
(1) Que o fato de ele usá-lo assim pode ser considerado uma prova de que seria admitido pelos judeus em seu tempo, e torna provável que fosse de fato usado.
(2) dois rabinos judeus de distinção – Rashi e Kimchi – afirmam que todos os Salmos Hebreus 1: 1 , a Terra, são chamados a se alegrar com o reinado do Senhor. Em Hebreus 1: 2-5 , ele é apresentado ou descrito como vindo da maneira mais magnífica – nuvens e trevas o acompanham; um fogo vai adiante dele; os relâmpagos tocam; e as colinas derretem como cera – uma descrição sublime de sua vinda, com símbolos apropriados, para reinar ou julgar o mundo. Em Hebreus 1: 6 , é dito que todas as pessoas verão sua glória; em Hebreus 1: 7 , todos os que adoram imagens esculpidas serão confundidos e “todos os anjos são obrigados a homenageá-lo”; e em Hebreus 1: 8-12 , o efeito de seu advento é descrito como enchendo Sião de alegria e os corações do povo de Deus com alegria. Não se pode provar, portanto, que este Salmo não tenha referência ao Messias; mas a presunção é que existia e que o apóstolo a citou não apenas como era geralmente considerada em seu tempo, mas como foi projetada pelo Espírito Santo. Se assim for, então prova, o que o escritor pretendia, que o Filho de Deus fosse adorado pelos anjos; e é claro que ele era superior a eles. Prova também mais. A quem Deus exigiria que os anjos adorassem? Uma criatura? Um homem? Um companheiro anjo? Fazer essas perguntas é respondê-las. Ele poderia exigir que eles adorassem apenas Deus, e a passagem prova que o Filho de Deus é divino.
Comentário de E.W. Bullinger
E C. Ler. “Mas quando Ele novamente tiver trazido” . Compare 1 Tessalonicenses 4:14 .
Primeiro gerado. Grego. prototokos. Veja Romanos 8:29 . Colossenses 1:15 .
mundo . Grego. oikoumene App-129.
culto grego. proskuneo. App-137. Citado em Deuteronômio 32:43 , que na Septuaginta diz: “Alegrai-vos, céus, juntamente com Ele, e permita que todos os anjos de Deus o adorem. Alegrai-vos, nações, com Seu povo, etc.”
Comentário de John Calvin
6. E novamente, quando ele traz ou apresenta (21) , etc. Ele agora prova por outro argumento que Cristo está acima dos anjos, e isso é porque os anjos são convidados a adorá-lo. ( Salmos 97: 7. ) Daí resulta que ele é a cabeça deles e o príncipe. Mas pode parecer irracional aplicar isso a Cristo, que é falado somente por Deus. Se respondermos que Cristo é o Deus eterno, e, portanto, o que pertence a Deus pode ser justamente aplicado a ele, talvez não seja satisfatório para todos; pois de nada serviria para provar um ponto duvidoso, argumentar, neste caso, a partir dos atributos comuns de Deus.
O assunto é Cristo manifestado na carne, e o Apóstolo diz expressamente que o Espírito assim falou quando Cristo foi introduzido no mundo; mas isso não teria sido dito consistentemente com a verdade, exceto que a manifestação de Cristo seja realmente mencionada no Salmo. E assim é realmente o caso; pois o salmo começa com uma exortação para se alegrar; nem Davi se dirigiu aos judeus, mas a toda a terra, incluindo as ilhas, isto é, países além do mar. A razão dessa alegria é dada, porque o Senhor reinaria . Além disso, se você ler todo o Salmo, não encontrará nada além do reino de Cristo, que começou quando o Evangelho foi publicado; nem todo o Salmo é outra coisa senão um decreto solene, por assim dizer, pelo qual Cristo foi enviado para tomar posse de Seu reino. Além disso, que alegria poderia surgir do Seu reino, a não ser que trouxesse salvação para o mundo inteiro, tanto para os gentios quanto para os judeus? O apóstolo diz, com toda a propriedade, aqui, que ele foi introduzido no mundo, porque nesse salmo o que é descrito é sua vinda aos homens.
A palavra hebraica, anjos representados, é Elohim – deuses; mas não há dúvida de que o Profeta fala de anjos; pois o significado é que não existe um poder tão alto, mas deve estar sujeito à autoridade desse rei, cujo advento deveria causar alegria ao mundo inteiro.
Comentário de Adam Clarke
E novamente, quando ele traz o primogênito – Esta não é uma tradução correta do grego, whenta? de pa??? e?sa?a?? t?? p??t?t???? e?? t?? ?????µe??? · Mas quando ele traz de novo, ou o segundo, o hábito nascido de novo. Isso se refere manifestamente à sua ressurreição, que pode ser considerada adequadamente uma segunda encarnação; pois como a alma humana, assim como a plenitude da divindade, habitava no homem, Cristo Jesus, durante e durante sua encarnação, assim, quando ele expirou na cruz, tanto a divindade quanto o espírito humano deixaram seu corpo morto; e como em sua ressurreição estes foram reunidos para sua masculinidade revivificada, portanto, com a mais estrita propriedade, o apóstolo diz que a ressurreição foi uma segunda trazendo dele ao mundo.
Eu traduzi ?????µe?? o mundo habitável, e este é o seu significado próprio; e assim se distingue de ??sµ?? , que significa o globo terrestre, independentemente de seus habitantes; embora muitas vezes expresse as partes habitadas e desabitadas. A primeira vinda de nosso Senhor ao mundo é expressa por esta última palavra, Hebreus 10: 5 ; Portanto, quando ele vem ao mundo, d?? e?se???µe??? e?? t?? ??sµ?? , e isso simplesmente se refere ao fato de ele estar encarnado, para que ele seja capaz de sofrer e morrer pelo homem. Mas a palavra é mudada nesta segunda vinda, quero dizer sua ressurreição, e então ?????µe?? é usado; e porque? (à parte) porque ele agora morava com o homem; enviar seu evangelho em todos os lugares a todos os habitantes da terra, e acompanhá-lo onde quer que ele o enviasse, e estar onde dois ou três deveriam ser reunidos em seu nome. Onde quer que os mensageiros de Jesus Cristo vão, pregando o reino de Deus, até as partes mais longínquas e mais desoladas da terra onde os seres humanos existem, lá eles sempre encontram Cristo; ele não está apenas neles e com eles, mas em todos os que crêem nele por meio de suas palavras.
Que todos os anjos de Deus o adorem – O apóstolo recorre aqui à sua afirmação anterior, de que Jesus é superior aos anjos, Hebreus 1: 4 , de que ele não é daqueles que podem ser chamados de anjos comuns ou mensageiros, mas um dos extraordinário, e objeto de adoração a todos os anjos de Deus. Adorar qualquer criatura é idolatria, e Deus se ressente da idolatria mais do que qualquer outro mal. Jesus Cristo não pode ser criatura; caso contrário, os anjos que o adoram devem ser culpados de idolatria, e Deus, o autor dessa idolatria, que ordenou que esses anjos adorassem a Cristo.
Houve alguma dificuldade em determinar o local de onde o apóstolo cita essas palavras; alguns supõem o Salmo 97: 7 ; : Adore-o, todos os deuses; que a Septuaginta traduz assim: ???s????sate a?t?, pa?te? a??e??? a?t?? · Adore-o, todos os seus anjos; mas não está claro que o Messias seja pretendido neste salmo, nem as palavras são exatamente aquelas usadas aqui pelo apóstolo. Nossas referências marginais nos enviam com grande propriedade a versão da Septuaginta de Deuteronômio 32:43 , onde a passagem é encontrada verbatim et literatim; mas não há nada que responda às palavras no presente texto hebraico. O apóstolo, sem dúvida, citou a Septuaginta, que havia sido por mais de 300 anos uma versão da mais alta reputação entre os judeus; e é muito provável que a cópia da qual os Setenta tenham traduzido tenha as palavras correspondentes. Seja como for, agora eles são sancionados pela autoridade divina; e como o verso contém algumas adições singulares, vou colocá-lo em uma coluna paralela à de nossa própria versão, que foi tirada imediatamente do texto hebraico, pressupondo simplesmente isso, que é o último verso da famosa canção profética de Moisés, que parece apontar o advento do Messias para desajustar seus inimigos, purifica a terra e redime Israel de todas as suas iniqüidades.
– Rejoice, ye heaven, together with him; Deuteronômio 32:43 , do hebraico Deuteronômio 32:43, da Septuaginta – Alegrai – vos, céu, juntamente com ele; e todos os … Regozijem-se, ó nações, com os anjos de Deus o adorem . Alegrai-vos, gentios, com o seu povo … o seu povo; e que os filhos de Deus sejam fortalecidos … porque ele se vingará dele ; pois ele vingará o sangue de seus filhos; o sangue de seus servos; – e fará com que ele se vingue e retribuirá o julgamento pela sua vingança contra seus adversários: – e … sários; e aqueles que o odeiam, ele recompensará : … será misericordioso com sua terra e com seu povo, e o Senhor purificará a terra de seu povo.
Este é um verso muito importante; e a ele, como está na Septuaginta, São Paulo se referiu uma vez antes; veja Romanos 15:10 . Este mesmo versículo, como está agora na Septuaginta, assim referido por um escritor inspirado, mostra a grande importância desta versão antiga; e prova a necessidade de ser estudado e bem compreendido por todo ministro de Cristo. Em Romanos 3, há uma grande citação – do Salmo 14: 1-7 ; :, onde há seis versículos inteiros na citação do apóstolo que não são encontrados no presente texto hebraico, mas são preservados na Septuaginta! Quão estranho é que esta versão venerável e importante, tantas vezes citada por nosso Senhor e por todos os seus apóstolos, seja tão geralmente negligenciada e tão pouco conhecida! Que as pessoas comuns devam ignorá-lo, não deve ser questionado, pois nunca foi visto em trajes ingleses; mas que os ministros do Evangelho não estejam familiarizados com isso, pode ser falado com vergonha.
Comentário de Thomas Coke
Hebreus 1: 6 . E que todos os anjos de Deus o adorem – Na prova da infinita superioridade de Cristo sobre os anjos, o apóstolo mostra que ele não era apenas o Filho de Deus, enquanto os mais altos deles eram apenas servos; mas que ele era o objeto de sua adoração e adoração. É questão de dúvida, de onde é tirada a citação neste versículo; alguns tomam de Deuteronômio 32:43 e outros de Salmos 97: 7, que parecem os mais prováveis. Veja as notas nesse salmo. Em vez de espíritos, no versículo seguinte, Doddridge, Waterland e outros, lêem ventos. “Quem governa os ventos e os relâmpagos, tem seus anjos sob igual comando; e os emprega com a força dos ventos e a rapidez dos raios em seu serviço.” Por mais nobre e nobre que seja essa descrição dos anjos, ela fica infinitamente aquém do que foi dito anteriormente e do que é imediatamente adicionado nos próximos versículos, a respeito do Filho: e, nesse ponto de vista, a citação era muito do propósito do apóstolo.
Comentário de Scofield
mundo
“oikoumene” = terra habitada. (Veja Scofield “ Lucas 2: 1 “) .
Comentário de John Wesley
E, novamente, quando ele introduz o mundo primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
E novamente – Ou seja, em outra escritura.
Ele – Deus.
Diz, quando ele traz seu primogênito – Essa denominação inclui a do Filho, juntamente com os direitos de primogenitura, de que goza o primogênito Filho de Deus, de uma maneira que não pode ser comunicada a nenhuma criatura.
Para o mundo – Ou seja, em sua encarnação.
Ele disse: Que todos os anjos de Deus o adorem – Ele era muito mais alto, quando em seu estado mais baixo, do que o anjo mais alto. Salmo 97: 7 .
Referências Cruzadas
Deuteronômio 32:43 – Cantem de alegria, ó nações, com o povo dele, pois ele vingará o sangue dos seus servos; retribuirá com vingança aos seus adversários e fará propiciação por sua terra e por seu povo.
Salmos 97:7 – Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
Provérbios 8:24 – Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
Lucas 2:9 – E aconteceu que um anjo do Senhor apareceu-lhes e a glória do Senhor resplandeceu ao redor deles; e ficaram aterrorizados.
João 1:14 – Aquele que é a Palavra tornou-se carne e viveu entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Unigênito vindo do Pai, cheio de graça e de verdade.
João 1:18 – Ninguém jamais viu a Deus, mas o Deus Unigênito, que está junto do Pai, o tornou conhecido.
João 3:16 – “Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna.
Romanos 8:29 – Pois aqueles que de antemão conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos.
Colossenses 1:15 – Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação,
Colossenses 1:18 – Ele é a cabeça do corpo, que é a igreja; é o princípio e o primogênito dentre os mortos, para que em tudo tenha a supremacia.
Hebreus 1:5 – Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: “Tu és meu Filho; eu hoje te gerei”? E outra vez: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”?
1 Pedro 3:22 – que subiu ao céu e está à direita de Deus; a ele estão sujeitos anjos, autoridades e poderes.
1 João 4:9 – Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
Apocalipse 1:5 – e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra. Ele que nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
Apocalipse 5:9 – e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto, e com teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, língua, povo e nação.