Estudo de 1 Coríntios 9:26 – Comentado e Explicado

Assim, eu corro, mas não sem rumo certo. Dou golpes, mas não no ar.
1 Coríntios 9:26

Comentário de Albert Barnes

Eu, portanto, corro – Na raça cristã; no meu esforço para obter o prêmio, a coroa da imortalidade. Esforço-me ao máximo, para não deixar de garantir a coroa.

Não tão incerto – ( ??? ?d???? ouk adelos). Esta palavra não ocorre em nenhum outro lugar do Novo Testamento. Geralmente, nos escritores clássicos, significa “obscuramente”. Aqui, significa que ele não correu como não sabia a que objeto ele apontava. “Eu não corro ao acaso; Eu não me exercito por nada; Sei o que pretendo e mantenho meus olhos fixos no objeto; Eu tenho o objetivo e a coroa em vista. ” Provavelmente também o apóstolo pretendia transmitir essa idéia: “Eu vivo e ajo que tenho certeza de obter a coroa. Eu considero um grande e importante ponto da minha vida viver de maneira que não haja espaço para dúvidas ou hesitações sobre esse ladrão. Eu acredito que pode ser obtido; e que, por um curso adequado, ele tenha uma constante certeza de protegê-lo; e eu vivo tanto. “ Oh, quão feliz e abençoado seria se todos os cristãos assim vivessem! Quanta dúvida, hesitação e desânimo isso removeria da mente de muitos cristãos! E, no entanto, é moralmente certo que, se algum dia os cristãos fossem tão ansiosos e cuidadosos quanto os antigos lutadores e pilotos gregos dos jogos, eles teriam a garantia indubitável de ganhar o prêmio. Doddridge e Macknight, no entanto, tornam isso “como não fora de vista”; ou como não distinto; significando que o apóstolo não era “invisível”, mas que ele se considerava constantemente na visão do juiz, o Senhor Jesus Cristo. Prefiro a outra interpretação, no entanto, da melhor forma possível, de acordo com a conexão e com o significado apropriado da palavra.

Então lute com I – ??t? p??te?? houto pukteuoEsta palavra é aplicada aos “pugilistas”, ou pugilistas, nos jogos gregos. O exercício do boxe, ou “brigar” com o punho, fazia parte do entretenimento com o qual as nações “iluminadas” da Grécia se deliciavam em se divertir.

Não como aquele que bate no ar – A “frase” aqui é retirada dos hábitos dos pugilistas ou boxeadores, que estavam acostumados, antes de entrar nas listas, a exercitar seus membros com a manopla, a fim de adquirir maior habilidade e destreza. Havia também, antes do início do concurso real, uma jogada com seus punhos e armas, por meio de demonstração ou bravata, que era chamada de s???µa??a skiamachiauma simulação de batalha ou uma luta pelo ar. A frase também é aplicável a um “não cumprimento do objetivo”, quando um golpe era atingido em uma luta real e quando o adversário escapava do golpe, para que fosse gasto no ar vazio. Esta última a idéia que Paulo pretende apresentar. Ele não perdeu o objetivo; ele não se esforçou e gastou sua força por nada. Cada golpe que ele dava conta; e ele não desperdiçou suas energias naquilo que não produziria resultado. Ele não se esforçou com golpes precipitados, imprudentes ou incertos; mas todos os seus esforços foram direcionados, com boa consideração, ao grande objetivo ou subjugando seu inimigo – o pecado – e os desejos corruptos da carne – e trazendo tudo em cativeiro para Deus. Muito pode ser aprendido com isso.

Muitos esforços dos cristãos estão apenas batendo no ar. A energia é gasta para nada. Falta sabedoria, habilidade ou perseverança; há uma falha no plano; ou há um erro em relação ao que deve ser feito e o que deve ser feito. Muitas vezes há entre os cristãos muito pouco “objetivo” ou objeto; não há “plano”; e os esforços são desperdiçados, dispersos, esforços ineficientes; para que, no final da vida, muitos possam dizer que ele passou seu ministério ou seu curso cristão principalmente, ou inteiramente, “em espancar o ar”. Além disso, muitos montam um homem de palha e lutam contra isso. Eles gostam de erro e heresia nos outros e se opõem a isso. Eles se tornam “caçadores de heresia”; ou se opõem a alguma irregularidade na religião que, se deixada sozinha, morreria por si mesma; ou eles concentram toda sua atenção em algum mal menor, e dedicam suas vidas à destruição apenas dele. Quando a morte chega, eles podem nunca ter dado um golpe em um dos inimigos reais e perigosos do evangelho; e o registro simples na lápide de muitos ministros e muitos cristãos particulares pode ser: “Aqui jaz alguém que passou a vida batendo no ar”.

Comentário de E.W. Bullinger

como . “Como” deve preceder “não”.

incerta . Grego. adelos. Só aqui. Compare 1 Coríntios 14: 8 . 1 Timóteo 6:17 . Ele corre com clara compreensão das condições e do objeto. Veja “uma coisa” , Filipenses 1: 3 , Filipenses 1:13 .

luta = luta com o punho, caixa. Grego. pukteuo. Só aqui. O substantivo pugme , punho, occ Marcos 7: 3 . Nesses concursos, era mais do que boxe. Em vez de uma luva acolchoada, a mão estava coberta com o cesto, que consistia em tiras de couro, cravejadas com pedaços de metal.

como um, etc. Leia “como alguém que não bate no ar” . Isso se chamava skiamachia, combate às sombras.

Comentário de John Calvin

26. Portanto, eu corro assim. Ele volta a falar de si mesmo, para que sua doutrina possa ter mais peso, se propondo a seguir o caminho. O que. ele diz aqui que alguns se referem à certeza da esperança – ( Hebreus 6:11 ) – “Não corro em vão, nem corro o risco de perder meu trabalho, pois tenho a promessa do Senhor, que nunca engana”. Parece-me, no entanto, que seu objetivo é direcionar o curso dos crentes diretamente para a meta, para que não seja vacilante e desonesto. “O Senhor nos exercita aqui na maneira de correr e lutar, mas ele coloca diante de nós o objetivo para o qual devemos almejar e prescreve uma regra segura para a nossa luta, para que não nos cansemos em vão.” Agora ele absorve as duas semelhanças que havia empregado. “Eu sei”, diz ele, “para onde estou correndo e, como um lutador habilidoso, estou ansioso para não perder meu objetivo”. Essas coisas devem acender e confirmar o peito cristão, de modo a dedicar-se com maior entusiasmo a todos os deveres da piedade; (515) pois é uma grande questão não vagar na ignorância através de enrolamentos incertos.

Comentário de Adam Clarke

Portanto, eu corro, não com tanta certeza. No percurso desses jogos, quantos correram, apenas um poderia ter o prêmio, por mais que se esforcem; portanto, tudo correu incerto; mas era muito diferente no curso cristão, se cada um corresse como deveria, cada um receberia o prêmio.

A palavra ad???? , que traduzimos incerta, tem outros significados.

  1. Significa ignorantemente; Eu não corro como um ignorante sobre o que ele é, ou sobre as leis do curso; Eu sei que existe uma vida eterna; Eu sei o caminho que leva a isso; e eu sei e sinto o poder disso.
  • Significa sem observação; os olhos de todos os espectadores estavam fixos naqueles que corriam nessas corridas; e para ganhar aplausos da multidão, eles estenderam todos os nervos; o apóstolo sabia que os olhos de todos estavam fixos nele.
  • Seus falsos irmãos esperaram sua parada:
  • Os judeus e gentios perseguidores ansiavam por sua queda:
  • A Igreja de Cristo olhou para ele com ansiedade: E ele agiu em todas as coisas como sob os olhos imediatos de Deus.
  • Não como aquele que bate no ar – observa Kypke, que há três maneiras pelas quais as pessoas foram ditas, ae?a de?e?? , para bater no ar.

    1. Quando praticavam o combate, jogavam os braços e as pernas de maneiras diferentes, praticando assim as atitudes de ataque e defesa. Isso foi denominado s??aµa??a , lutando com uma sombra. A isto, Virgílio faz alusão ao representar Dares balançando os braços, quando se levantou para desafiar um competidor na luta de boxe:

    Talis prima Dares caput altum na praelia tollit,

    Ostenditque humeros latos, jactat alternativo

    Brachia protendens, e verberat ictibus auras.

    Aen. v., ver. 375

    Assim, gloriando em sua força, em visão aberta

    Seus braços ao redor dos imponentes Dares se atiraram;

    Andou alto, e pôs os ombros musculosos nus,

    E deu seus assobios no ar vazio.

    Pitt.

    1. Às vezes, os pugilistas miravam golpes nos adversários que eles não pretendiam realizar, e que os outros eram obrigados a se esforçar para evitar o máximo que eles tinham realmente a intenção, e com isso alguns pugilistas hábeis venceram seus adversários por mera fadiga, sem lhes dar um único golpe.
    2. Dizia-se que os pugilistas batiam no ar quando tinham que enfrentar um adversário ágil, que, correndo de um lado para o outro, curvando-se e várias contorções do corpo, escapava aos golpes de seu antagonista; que gastava suas forças no ar, frequentemente perdia o objetivo e às vezes se revezava na tentativa de acertar o adversário, quando isso, por sua agilidade, conseguia escapar do golpe. Temos um exemplo disso no relato de Virgil da luta de boxe entre Entellus e Dares, tão bem contado a Aeneid. v., ver. 426, etc., e que nos dará uma visão adequada do assunto a que o apóstolo alude: viz. boxe nos jogos do Istmo.

    Constitit in digitos extemplo arrectus uterque,

    Brachiaque ad superas interritus extulit auras.

    Abduxere retro longe capita ardua ab ictu;

    Immiscentque manus manibus, pugnamque lacessunt.

    Ille (Dares) pedum melior motu, fretusque juventa;

    Hic (Entellus) membris et mole valens; sed tarda trementi

    Genua labant, vastos quatit aeger anhelitus artus.

    Multa viri nequicquam inter se vulnera jactant,

    Multa cavo lateri ingeminant et pectore vasto

    Dant sonitus; irregularidades e tempora circum

    Crebra manus; duro crepitant sub vulnere malae,

    Stat gravis Entellus, nisuque immotus eodem,

    Saída da tela de modo vigiado oculis.

    Ille, velut celsam oppugnat qui molibus urbem,

    Aut montana sedet circum castella sob armis;

    Nunc hos, nunc illos aditus, omnemque pererrat

    Arte locum, et variis assultibus irritus urget.

    Ostendit dextram insurgens Entellus e outros

    Extensão: ille ictum venientem a vertice velox

    Praevidit, celerique elapsus corpore cessit.

    Entellus Vires In Ventum Effudit; et ultro

    Ipse gravis, graviterque ad terram pontere vasto

    Concidit: ut quondam cava concidit, aut Erymantho,

    Aut Ida em magna, radicibus eruta pinus. –

    Estudos de estudos Teucri e Trinacria pubes;

    Clama coelo: acerto primusco de Acestes,

    Aequaevumque ab humo miserans attollit amicum.

    No non tardatus casu, neque territus heros,

    Acrior ad pugnam redit, ac vim suscitat ira:

    Tum pudor incendit vires, et conscia virtus;

    Praecipitemque Daren ardens agit aequore toto;

    Nunc dextra ingeminans ictus, nunc ille sinistra

    Nec mora, nec requer: quam multa grandine nimbi

    Culminibus crepitante; sic densis ictibus heros

    Creber utraque manu pulsat versátil Dareta.

    Ambos na ponta dos pés estão, em toda a extensão;

    Seus braços erguidos, seus corpos dobrados;

    Suas cabeças de golpes apontam para longe,

    Com manoplas colidindo, provocam a guerra.

    Um ( Dares ) em sua juventude e membros flexíveis confia;

    Um ( Entellus ) em seus tendões e seu tamanho gigante.

    O último é rígido com a idade, seus movimentos são lentos;

    Ele respira fundo, cambaleia para lá e para cá. –

    No entanto, iguais em sucesso, eles protegem, atacam;

    Seus caminhos são diferentes, mas são iguais.

    Antes, por trás, os golpes são tratados; por aí

    Seus lados ocos ressoam estrondos;

    Uma tempestade de pancadas, bem intencionadas, com fúria voa,

    E erra sobre seus templos, ouvidos e olhos:

    Nem sempre erra; muitas vezes a manopla desenha

    Um golpe ao longo das mandíbulas crepitantes.

    Com a idade, Entellus se mantém firme;

    Mas com seu corpo deformado protege a ferida;

    Sua cabeça e olhos atentos mantêm o ritmo,

    Enquanto Dares atravessa e muda de lugar;

    E, como um capitão que rodeia

    Algum castelo de construção forte, em terreno elevado,

    Vê todas as abordagens com olhos observadores;

    Esta e aquela outra parte, em vão, ele tenta,

    E mais na indústria do que na força.

    Com as mãos no alto, Entellus ameaça o inimigo;

    Mas Dares assistiu o movimento de baixo,

    E se afastou e evitou o longo golpe descendente.

    Entellus gasta suas forças no vento;

    E, assim, iludido do curso projetado,

    De cabeça e pesado caiu: seu peito amplo,

    E membros pesados, sua mãe antiga pressionada.

    Então cai um pinheiro oco, que há muito tempo

    Na altura de Ida ou na madeira de Erymanthus. –

    Destemido, ele se levantou e voltou à luta;

    Com vergonha nas bochechas, seus olhos com fúria queimaram:

    Desdém e virtude consciente dispararam em seu peito,

    E, com força redobrada, pressionou seu inimigo;

    Ele coloca cargas com as duas mãos amain,

    E de frente dirige o Trojan sobre a planície,

    Nem para, nem fica; nem descanso, nem respiração permite;

    Mas tempestades de pancadas caem sobre suas sobrancelhas;

    Uma tempestade barulhenta e uma chuva de pancadas.

    Dryden.

    Para um combate como este, o apóstolo alude mais manifestamente: e na descrição acima, o leitor verá toda a força e o significado das palavras: Então luto, não como aquele que bate no ar – eu tenho um inimigo real e mortal ; e, quando luto não apenas por minha honra, mas por minha vida, apelo bem a cada golpe e faço execução com cada um.

    Nenhum homem, que não tivesse assistido a uma briga, poderia ter dado uma descrição como aquela acima; e podemos presumir razoavelmente que, quando Virgílio estava na Grécia, ele assistiu a uma competição nos jogos ishmianos e, portanto, foi capaz de pintar da natureza.

    Homer tem a mesma imagem de perder o inimigo e espancar o ar, ao descrever Aquiles tentando matar Hector, que, por sua agilidade e habilidade (Poetice por Apollo), escapou do golpe:

    ???? µe? ep?tep????se p?da???? d??? ?????e??p

    ???e? ?a??e??, t??? ??d?e?a t??e ßa?e?a? .

    Ilíada, lib. xx., ver. 445

    Três vezes atingiu Pelides com coração indignado,

    Três vezes, no ar impressionante, ele mergulhou o dardo. –

    Papa.

    Comentário de John Wesley

    Portanto, eu corro, não com tanta incerteza; lutei eu, não como quem bate no ar;

    Eu corro, não tão incerta – eu olho diretamente para o objetivo; Eu corro direto para ele. Eu jogo fora todo peso, não considero nenhum que o aguarde.

    Não luto como alguém que bate no ar – esta é uma expressão proverbial para um homem que perde o golpe e gasta sua força, não no inimigo, mas no ar vazio.

    Referências Cruzadas

    Mateus 11:12 – Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de força se apoderam dele.

    Lucas 13:24 – “Esforcem-se para entrar pela porta estreita, porque eu lhes digo que muitos tentarão entrar e não conseguirão.

    2 Coríntios 5:1 – Sabemos que, se for destruída a temporária habitação terrena em que vivemos, temos da parte de Deus um edifício, uma casa eterna no céu, não construída por mãos humanas.

    2 Coríntios 5:8 – Temos, pois, confiança e preferimos estar ausentes do corpo e habitar com o Senhor.

    Efésios 6:12 – pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.

    Filipenses 1:21 – porque para mim o viver é Cristo e o morrer é lucro.

    Colossenses 1:29 – Para isso eu me esforço, lutando conforme a sua força, que atua poderosamente em mim.

    2 Timóteo 1:12 – Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.

    2 Timóteo 2:5 – Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.

    Hebreus 4:1 – Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.

    1 Pedro 5:1 – Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:

    2 Pedro 1:10 – Portanto, irmãos, empenhem-se ainda mais para consolidar o chamado e a eleição de vocês, pois se agirem dessa forma, jamais tropeçarão,

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *