Estudo de 1 Coríntios 13:12 – Comentado e Explicado

Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
1 Coríntios 13:12

Comentário de Albert Barnes

Por enquanto, vemos através de um copo – aqui Paul usa outra ilustração para mostrar aqui a imperfeição de nosso conhecimento. Comparado com o que será no mundo futuro, é como a visão imperfeita de um objeto que temos ao olhar através de um meio obscuro e opaco, em comparação com a visão que temos quando a vemos “cara a cara”. A palavra “vidro” aqui ( ?s?pt??? esoptron) significa apropriadamente um espelho, um espelho. Os espelhos dos antigos eram geralmente feitos de metal polido; Êxodo 38: 8 ; 37:18 . Muitos supuseram (ver Doddridge, in loc. E Lexicon, de Robinson) que a idéia aqui é a de ver objetos refletindo de um espelho, que reflete apenas suas formas imperfeitas. Mas essa interpretação não está de acordo com a idéia do apóstolo de ver as coisas de maneira obscura. A idéia mais natural é a de ver objetos por um meio imperfeito, olhando “através” de algo ao contemplá-los.

Portanto, é provável que ele se refira às substâncias transparentes que os antigos possuíam e que usavam ocasionalmente em suas janelas; como placas finas de chifre, pedra transparente, etc. As janelas eram frequentemente feitas dos “lápis-lírio” descritos por Plint (xxxvi. 22), que era pelúcido e que admitia ser dividido em finas “lâminas” ou escamas, provavelmente o mesmo que mica. Humboldt menciona esses tipos de pedra como sendo usados ??na América do Sul nas janelas das igrejas – Bloomfield. Penso que não é improvável que, mesmo na época de Paulo, os antigos tivessem o conhecimento do vidro, embora fosse provavelmente a princípio muito imperfeito e obscuro. Há alguma razão para acreditar que o vidro era conhecido pelos fenícios, tiranos e egípcios. Plínio diz que foi descoberto por acidente. Uma embarcação mercante, carregada de nitro ou álcalis fósseis, tendo sido conduzida em terra na costa da Palestina perto do rio Belus, a tripulação foi à procura de provisões e acidentalmente apoiou as chaleiras nas quais vestiam sua comida em pedaços de álcalis fósseis .

A areia do rio acima da qual essa operação foi realizada foi vitrificada por sua união com os álcalis, produzindo assim vidro – Veja Edin. Enciclopédia, “Vidro”. Sabe-se que o vidro era de uso bastante comum no início da era cristã. No reinado de Tibério, um artista demoliu sua casa por tornar o vidro maleável. Nessa época, os vasos de bebida eram feitos geralmente de vidro; e garrafas de vidro para guardar vinho e flores eram de uso comum. Esse vidro era de uso bastante comum, foi comprovado pelos restos que foram descobertos nas ruínas de Herculano e Pompéia. Portanto, não há impropriedade em supor que Paulo aqui possa ter aludido ao vidro imperfeito e descolorido que estava então em uso extensivo; pois não temos razão para supor que era então tão transparente quanto o que é feito agora. Era, sem dúvida, um meio imperfeito e obscuro e, portanto, bem adaptado para ilustrar a natureza do nosso conhecimento aqui, comparado com o que seria no céu.

Sombriamente – Margem, “Em um enigma” ( ?? a????µat? en ainigmati). A palavra significa um enigma; um enigma; então uma sugestão obscura. Em um enigma, uma afirmação é feita com alguma semelhança com a verdade; uma pergunta intrigante é proposta e a solução é deixada à conjectura. Portanto, significa, como aqui, obscuramente, sombriamente, imperfeitamente. Pouco se sabe; resta muito a conjecturar; uma descrição muito precisa da maior parte daquilo que passa pelo conhecimento. Comparado com o céu, nosso conhecimento aqui se assemelha muito às sugestões obscuras de um enigma, em comparação com afirmações claras e verdade manifesta.

Mas então – Nas revelações mais completas no céu.

Cara a cara – Como quando se olha para um objeto abertamente, e não através de um meio obscuro e escuro. Significa aqui, portanto, “claramente, sem obscuridade”.

Eu sei em parte – 1 Coríntios 13: 9 .

Mas então eu saberei – Meu conhecimento será claro e distinto. Terei uma visão clara dos objetos que agora são tão indistintos e obscuros. Estarei na presença daqueles objetos sobre os quais agora indago; Eu os “verei”; Terei um conhecimento claro das perfeições, planos e caráter divinos. Isso não significa que ele saberia “tudo” ou que seria onisciente; mas que, em relação aos pontos de investigação em que ele estava interessado, ele teria uma visão que fosse distinta e clara – uma visão que seria clara, decorrente do fato de que ele estaria presente com eles, e tivesse permissão para vê-los, em vez de examiná-los à distância, e por médiuns imperfeitos.

Assim como também eu sou conhecido – “Da mesma maneira” ( ?a??? kathos), não “na mesma extensão”. Isso não significa que ele conheceria a Deus tão clara e plenamente quanto Deus o conheceria; pois sua observação não se refere à “extensão”, mas à “maneira” e à “clareza” comparativa de seu conhecimento. Ele veria as coisas como era agora visto e seria visto lá. Seria cara a cara. Ele estaria na presença deles. Não seria onde ele seria visto de forma clara e distinta, e ele próprio seria obrigado a olhar todos os objetos de maneira confusa e obscura, e através de um meio imperfeito. Mas ele iria com eles; os veria cara a cara; os veria sem nenhum meio; os veria “da mesma maneira” como o veriam. Espíritos desencarnados, e os habitantes do mundo celestial, têm esse conhecimento; e quando estivermos lá, veremos as verdades, não à distância e obscuramente, mas de maneira clara e aberta.

Comentário de E.W. Bullinger

veja . App-133.

através . App-104. 1 Coríntios 13: 1 .

vidro = espelho. Grego. esoptron. Somente aqui e Tiago 1:23 .

sombriamente . Literalmente em (grego. En) um enigma. Grego. ainigma. Somente aqui no NT Na Septuaginta, Números 12: 8 . 1 Reis 10: 1 . Provérbios 13: 1 , Provérbios 13: 6 , etc.

saber = conhecer completamente. App-132.

mesmo que, etc. = mesmo como eu também era totalmente conhecido.

Comentário de John Calvin

12. Agora vemos através de um copo. Aqui temos a aplicação da semelhança. “A medida de conhecimento que temos agora é adequada à imperfeição e à infância, por assim dizer; pois ainda não vemos claramente os mistérios do reino celestial e ainda não desfrutamos de uma visão distinta deles. ” Para expressar isso, ele faz uso de outra semelhança – que agora vemos apenas como um copo e , portanto, mas obscuramente. Essa obscuridade que ele expressa pelo termo enigma (800)

Em primeiro lugar, não há dúvida de que é o ministério da palavra, e os meios necessários para o seu exercício, que ele compara a um espelho. Para Deus, que de outra maneira é invisível, os designou. meios para se descobrir para nós. Ao mesmo tempo, isso também pode ser visto como se estendendo a toda a estrutura do mundo, na qual a glória de Deus brilha à nossa vista, de acordo com o que é afirmado em Romanos 1:16 ; e 2 Coríntios 3:18 . Em Romanos 1:20, o Apóstolo fala das criaturas como espelhos, (801) em que a majestade invisível de Deus deve ser vista; mas como ele trata aqui particularmente de dons espirituais, que são subservientes ao ministério da Igreja e são seus acompanhamentos, não devemos nos afastar de nosso assunto atual.

O ministério da palavra, digo, é como um espelho. Para os anjos não há necessidade de pregar, ou de outras ajudas inferiores, nem de sacramentos, pois desfrutam de uma visão de Deus de outro tipo; (802) e Deus não lhes dá uma visão de seu rosto meramente no espelho, mas manifesta-se abertamente como presente com eles. Nós, que ainda não atingimos essa grande altura, contemplamos a imagem de Deus como é apresentada diante de nós na palavra, nos sacramentos e, em suma, em todo o serviço da Igreja. Essa visão de que Paulo fala aqui como participação da obscuridade – não como se fosse duvidosa ou ilusória, mas porque não é tão distinta quanto a que será finalmente oferecida no dia final. Ele ensina a mesma coisa em outras palavras, na segunda Epístola – ( 2 Coríntios 5: 7 ) – que,

enquanto habitarmos no corpo, estaremos ausentes do Senhor;
porque andamos pela , não pela vista.

Nossa fé, portanto, atualmente vê Deus como ausente. Como assim? Porque não vê o rosto dele, mas repousa satisfeito com a imagem no espelho; mas quando tivermos deixado o mundo e ido para ele, ele o verá tão perto e diante de seus olhos.

Portanto, devemos entendê-lo desta maneira – que o conhecimento de Deus, que agora temos de sua palavra, é realmente certo e verdadeiro, e não contém nada que seja confuso, perplexo ou sombrio, mas que seja mencionado comparativamente. obscuro, porque fica muito aquém daquela manifestação clara pela qual esperamos; pois então veremos frente a frente (803). Portanto, esta passagem não está de modo algum em desacordo com outras passagens, que falam da clareza, em um momento, da lei, em outro momento, de toda a Escritura, mas mais especialmente do evangelho. Pois temos na palavra (na medida em que é conveniente para nós) uma revelação nua e aberta de Deus, e não há nada intricado nela, para nos manter em suspense, como imaginam os iníquos; (804) mas quão pequena é a proporção que temos dessa visão que temos em nossos olhos! Por isso, é apenas em sentido comparativo que é denominado obscuro.

O advérbio indica então o último dia, e não o tempo imediatamente após a morte. Ao mesmo tempo, embora a visão completa seja adiada até o dia de Cristo, uma visão mais próxima de Deus começará a ser desfrutada imediatamente após a morte, quando nossas almas, libertadas do corpo, não precisarão mais do ministério externo ou outras ajudas inferiores. Paulo, no entanto, como notei há pouco, não entra em nenhuma discussão sobre o estado dos mortos, porque o conhecimento disso não é particularmente útil à piedade.

Agora eu sei em parte, isto é, a medida do nosso conhecimento atual é imperfeita, como João diz em sua Epístola ( 1 João 3: 1 ) que

sabemos, de fato, que somos filhos de Deus,
mas que ainda não aparece, até que vejamos Deus como ele é.

Então veremos Deus – não à sua imagem, mas em si mesmo, para que haja, de certo modo, uma visão mútua.

Comentário de Adam Clarke

Agora vemos através de um vidro, sombriamente – ??es?pt??? e? a????µat? . Destas palavras, é necessária alguma explicação literal. A palavra es?pt???, que traduzimos um copo, significa literalmente um espelho ou refletor, de e?? , em e ?pt?µa? , eu olho; e, entre os antigos, os espelhos eram certamente feitos de metal polido. A palavra aqui pode significar qualquer coisa pela qual a imagem de uma pessoa seja refletida, como em nosso olhar ou no vidro. A palavra não é usada para um copo olhar; nem tal imagem seria adequada ao desígnio do apóstolo.

O es?pt??? ou espelho, é mencionado por alguns dos escritores gregos mais antigos; então Anacreon, Ode xi. ver. 1: –

?e???s?? a? ???a??e? ,

??a??e??, ?e??? e? ·

?aß?? ?S?????? a??e?p

??µa? µe? ???et??sa? .

As mulheres me dizem,

Anacreon, você ficou velho;

Pegue o teu espelho e veja

Quão poucos de teus cabelos permanecem.

E novamente, em Ode xx. ver. 5: –

??? des?pt??? e??? ,

?p?? ae? ß?ep?? µe .

Eu queria ser um espelho

Que tu sempre deves olhar para mim.

Em Êxodo 38: 8 , encontramos o termo óculos; mas o original é oth??? maroth , e deve ser traduzido como espelhos; como naqueles mesmos artigos, que traduzimos absurdamente óculos, a pia de bronze foi feita!

Na versão grega, a palavra es?pt??? não é encontrada, mas duas vezes, e nos livros apócrifos.

No livro da Sabedoria de Salomão 7:26, falando de sabedoria, o autor diz: “Ela é o brilho da luz eterna, ?a? es?pt??? a????d?t?? , e o espelho imaculado do poder de Deus e a imagem de sua bondade. ” Em Ecclus. 12:11, exortando a não confiar no inimigo, ele diz: “Embora se humilhe e se agache, ainda assim tome cuidado e tenha cuidado com ele, e você será para ele, como se você tivesse feito isso.” limpou um espelho (espelho), e você saberá que sua ferrugem não foi completamente varrida. ” Todas essas passagens devem ser entendidas em metal polido, não em vidro, que, embora existisse entre os romanos e outros, foi levado a muito pouca perfeição; e quanto à retificação e prateamento do vidro, são invenções modernas.

Alguns pensam que o apóstolo se refere a algo do tipo telescópico, pelo qual objetos pequenos e distantes se tornam visíveis, embora suas superfícies se tornem escuras na proporção do quantum da força de aumento; mas isso é muito refinado; ele parece simplesmente se referir a um espelho pelo qual as imagens foram rejeitadas, e não a quaisquer poderes diáfanos e magníficos, através dos quais os objetos foram percebidos.

Possivelmente, o verdadeiro significado das palavras d?es?pt??? e? a????µat? , através de um copo sombrio, pode ser encontrado entre os escritores judeus, que usam um termo semelhante para expressar quase a mesma coisa a que o apóstolo se refere. Uma revelação da vontade de Deus, em termos claros e expressos, é chamada por eles ????? ???????? aspecularia maira , um vidro claro ou lúcido, ou especular em referência, specularibus lapidibus , às pedras polidas diáfanas, usadas pelos antigos para janelas em vez disso de vidro. Uma profecia obscura que eles denominaram ????? ??? ???????? aspecularia dela naharia , “um especular que não está claro”.

Números 12: 6 ; : Se houver um profeta – eu, o Senhor, me darei a conhecer em uma visão, e falarei com ele em um sonho; Rab. Tanchum explica assim: “Minha Shechiná não lhe será revelada, ????? ????????? beaspecularia maira , em um especular lúcido, mas apenas em um sonho e uma visão”.

Em Ezequiel 1: 4 , Ezequiel 1: 5 ; : E olhei, e vi um turbilhão – uma grande nuvem e um fogo se desenrolando, etc .; Sohar Chadash, fol. 33, diz: “Esta é uma visão b??? ??? ????????? beaspecularia dela nahara , por um especular obscuro ou escuro”.

De uma grande variedade de exemplos produzidos por Schoettgen, parece que os coelhos fazem muita diferença entre ver através do vidro lúcido ou especular e ver através do obscuro. O primeiro é atribuído apenas a Moisés, que conversou com Deus face a face, ou seja, através do especular lúcido; e entre os outros profetas, que o viram em sonhos e visões, isto é, através do obscuro especular. Nestas distinções e palavras dos judeus antigos, devemos procurar aquilo a que o apóstolo alude. Veja Schoettgen.

A palavra a????µat? , que reproduzimos sombriamente, nos ajudará ao verdadeiro significado do lugar. A seguir, a definição do Sr. Parkhurst para o termo e a coisa: ” ?????µa , de ????µa? , o passivo perfeito de ?s??tt? , para sugerir, íntimo, significa com algum grau de obscuridade; um enigma, no qual uma coisa responde ou se mantém correspondência para, ou como representante de, outro que é em alguns aspectos semelhante a ele; ocorre 1 Coríntios 13:12;: Agora – nesta vida, vemos por meio de um espelho refletindo as imagens das coisas celestiais e espirituais, e? a????µat? , de maneira enigmática, coisas invisíveis sendo representadas por visível, espiritual por natural, eterna por temporal; mas então – no mundo eterno, face a face, tudo sendo visto em si, e não por meio de um representante ou representante. semelhança.”

Agora eu sei em parte – Embora eu tenha uma revelação imediata de Deus a respeito de seu grande desígnio na dispensação do Evangelho, ainda existem comprimentos, larguras, profundezas e alturas desse desígnio, que nem mesmo essa revelação descobriu; nem podem ser conhecidos e apreendidos no presente estado imperfeito. Somente a eternidade pode revelar todo o esquema do Evangelho.

Como – eu sou conhecido – Da mesma maneira que espíritos desencarnados sabem e entendem.

Comentário de Thomas Coke

1 Coríntios 13:12 . Por agora, vemos através de um vidro sombriamente Por agora, vemos de maneira ambígua, por meio de um espelho; d? es?pt??? . O LXX. use essa palavra para os óculos de mulher ou espelhos de metal, dos quais Moisés fez a pia, Êxodo 38: 8 . É sabido que o uso de óculos dióptricos em telescópios não prevaleceu até muitas idades após a data desta epístola. O significado do versículo é: “Agora vemos os objetos mais nobres de nossa visão intelectual de maneira ambígua e obscura; ao discernir objetos distantes por meio de um vidro ou espelho, que reflete apenas suas formas imperfeitas; de modo que, como quando enigmas nos são propostos, nossos entendimentos são frequentemente confundidos com as aparências incertas e indeterminadas das coisas. – Mas veremos, não o reflexo fraco, mas os próprios objetos, frente a frente, da maneira mais distinta possível. agora eu sei, mas em parte, e embora a luz de uma revelação imediata do céu tenha sido transmitida a mim em muitos casos, e de uma maneira extraordinária, sou sensível o quanto uma parte ainda é mantida sob o véu. será retirado, e saberei, como também sou conhecido, de uma maneira intuitiva e abrangente: de modo que meu conhecimento tenha alguma semelhança infinitamente fraca, mas justa, com a do Ser Divino, que, enquanto nossos avisos de as coisas pairam sobre t ele surge, penetra no centro de cada objeto e vê através da minha alma e de todas as coisas como um relance. ”

Comentário de John Wesley

Por enquanto, vemos através de um copo, sombriamente; mas depois cara a cara: agora eu sei em parte; mas então saberei como também sou conhecido.

Agora vemos – até as coisas que nos cercam. Mas por meio de um vidro – ou espelho, que reflete apenas suas formas imperfeitas, de uma maneira fraca, fraca e obscura; para que nossos pensamentos sobre eles sejam intrigantes e intrincados, e tudo seja uma espécie de enigma para nós.

Mas então – Veremos, não um leve reflexo, mas os próprios objetos.

Cara a cara – Distintamente.

Agora eu sei em parte – Mesmo quando o próprio Deus me revela coisas, grande parte delas ainda é mantida sob o véu.

Mas então saberei, como também sou conhecido – de maneira clara, completa e abrangente; em certa medida como Deus, que penetra no centro de cada objeto e vê de relance através da minha alma e de todas as coisas.

Referências Cruzadas

Exodo 33:11 – O Senhor falava com Moisés face a face, como quem fala com seu amigo. Depois Moisés voltava ao acampamento; mas Josué, filho de Num, que lhe servia como auxiliar, não se afastava da tenda.

Números 12:8 – Com ele falo face a face, claramente, e não por enigmas; e ele vê a forma do Senhor. Por que não temeram criticar meu servo Moisés? “

Juízes 14:12 – “Vou propor-lhes um enigma”, disse-lhes Sansão. “Se vocês puderem dar-me a resposta certa durante os sete dias da festa, então eu lhes darei trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas.

Ezequiel 17:2 – “Filho do homem, apresente uma alegoria e conte uma parábola à nação de Israel.

Mateus 5:8 – Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.

Mateus 18:10 – “Cuidado para não desprezarem um só destes pequeninos! Pois eu lhes digo que os anjos deles nos céus estão sempre vendo a face de meu Pai celeste.

João 10:15 – assim como o Pai me conhece e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas.

Romanos 8:18 – Considero que os nossos sofrimentos atuais não podem ser comparados com a glória que em nós será revelada.

1 Coríntios 13:9 – Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;

2 Coríntios 3:18 – E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.

2 Coríntios 5:7 – Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos.

Filipenses 3:12 – Não que eu já tenha obtido tudo isso ou tenha sido aperfeiçoado, mas prossigo para alcançá-lo, pois para isso também fui alcançado por Cristo Jesus.

Tiago 1:23 – Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho

1 João 3:2 – Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que havemos de ser, mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é.

Apocalipse 22:4 – Eles verão a sua face, e o seu nome estará em suas testas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *